简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国建筑物

"联合国建筑物" معنى
أمثلة
  • وتجدر الإشارة إلى أن ركام الزجاج قد يكون قاتلا أو قد يتسبب في إلحاق أذى خطير بشاغلي المبنى وقد كان السبب الرئيسي للوفيات في الانفجارات التي تعرضت لها مباني الأمم المتحدة في الماضي.
    应予指出的是,镶嵌玻璃碎片具有致命的危险或者给大楼用户造成严重伤害,一直是联合国建筑物所遭受的爆炸袭击事件所造成的死亡的主因。
  • تقرر أن تراعى من اﻵن فصاعدا عطلتا عيد الفطر وعيد اﻷضحى بوصفهما عطلتين رسميتين لﻷمم المتحدة في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى، حيثما اقتضى اﻷمر، وأن تغلق مباني اﻷمم المتحدة في تلك اﻷماكن أمام الجمهور في هذين اليومين؛
    决定今后在联合国总部和酌情在其他工作地点将开斋节和宰生节列为联合国例假,这些地点的联合国建筑物在节日当天停止向公众开放;
  • وما شهدناه حتى الآن، هو تصعيد أعمال العنف، واستمرار القتل الوحشي للمدنيين الفلسطينيين، وبتر أطراف آخرين، بمن فيهم النساء والأطفال والعزل، وتدمير الممتلكات والهياكل الأساسية، بما في ذلك مجمع الأمم المتحدة.
    迄今为止,我们看到的是暴力升级、继续滥杀和致使巴勒斯坦平民伤残,其中包括手无寸铁的妇女和儿童以及包括联合国建筑物在内的财产和基础设施受到破坏。
  • وقد غطت أيضا تلك الوثيقة، الشاملة للإعاقات والمتعلقة بالوصول إلى داخل مباني الأمم المتحدة، مسائل هامة بالنسبة لذوي الإعاقة السمعية، بما في ذلك الإشارات البادية بوضوح والإشارات الصوتية المسموعة وذات المستوى الملائم، والمحيط السمعي الذي يمكن الوصول إليه.
    这份关于联合国建筑物无障碍环境的文件关涉各种残疾,也涵盖重听者关切的重要问题,包括可见的信号、可听的信号和声量以及无障碍听力环境。
  • فعلى سبيل المثال، قام المكتب بتشييد أو تجديد 21 مبنى من مباني الأمم المتحدة، وأشرف على 000 1 عقد تقريبا في آسيا لموئل الأمم المتحدة، وساعد في تصميم المركز الإقليمي الجديد لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بنما.
    例如,项目厅建造或修复了21座联合国建筑物,为联合国人居署管理亚洲各地近千份合同,并帮助设计了位于巴拿马的新拉丁美洲和加勒比区域中心。
  • وقد يكون هؤلاء المراقبون الصامتون أفرادا من عامة الناس دخلوا مباني الأمم المتحدة من خلال الجولات المصحوبة بمرشدين، أو خبراء مستقلين، أو طلبة وغيرهم من المهتمين من العامة، وممثلي المنظمات المدعوة من الأمانة، بناء على طلبها، للمشاركة بصفة مراقب في دورة معينة، دون إعطائها الكلمة.
    这些沉默的观察员可以是由导游带领进入联合国建筑物的公众,也可以是个别的专家、学生或其他有关的公众以及经过提出请求由秘书处邀请观察某一次会议但没有发言权的组织代表。
  • فعلى سبيل المثال، قام المكتب بتشييد أو تجديد خمسة من مباني الأمم المتحدة أو مجمعاتها. كما قدّم خدمات المشتريات المشتركة، مثل شراء ما قيمته 72 مليون دولار من السلع من خلال موقع الشراء الشبكي للأمم المتحدة، بزيادة عن ما تم شراؤه في عام 2012 الذي بلغ 67.5 مليون دولار.
    例如,项目厅建造或翻新了5座联合国建筑物或院落,还提供了共同采购服务,如,通过联合国Web Buy采购了价值7 200万美元的货物,高于2012年的6 750万美元。
  • ونحن نعتقد اعتقادا قويا بأن توزيع منشورات مطبوع في رأسها اسم منظمة غير حكومية سحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي منها المركز الاستشاري، داخل مبنى تابع للأمم المتحدة وعلى أعضاء هيئة فرعية من هيئات المجلس يشكل استخفافا تاما وعدم احترام للمجلس ومقرراته وأعضائه، وكذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    我们坚决认为,在联合国建筑物内向经社理事会附属机构的成员散发印有其咨商地位已被撤销的非政府组织笺头的出版物,构成对经社理事会、其决定和成员,以及联合国会员国的绝对蔑视和不尊重。
  • فاستهداف المدنيين والممتلكات الخاصة والهياكل الأساسية لمباني الأمم المتحدة كلها أعمال تعتبر بمثابة جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛ وتثير الجزع بشكل خاص الاستفزازات الإسرائيلية في القدس الشرقية المحتلة؛ كما أن محاولات تغيير الوضع الراهن للأماكن المقدسة، وأنشطة الاستيطان غير القانونية، أدت إلى زيادة التوتر بصورة يمكن أن تقوض عملية السلام.
    针对平民、私有财产、基础设施和联合国建筑物等同于战争罪和反人类罪。 以色列在被占领的东耶路撒冷的挑衅行为十分令人忧虑;改变圣地现状的企图和非法定居活动加剧了可能阻碍和平进程的紧张局势。
  • ومكتبنا للاتصال الموجود بمبنى الأمم المتحدة هنا عبر الشارع يسهم في تنفيذ اتفاق العلاقة مع الأمم المتحدة ويقوم بالاتصال مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة، ومكاتب المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وكذلك مع الوفود هنا في نيويورك.
    我们的联络办事处位于纽约大街对面的联合国建筑物内,为执行与联合国的关系协定发挥作用,并与联合国秘书处和联合国系统的其他机构、区域办事处、政府间或有关非政府组织办事处以及在纽约这里的各代表团进行联络。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4