简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国灾害管理和应急空基信息平台

"联合国灾害管理和应急空基信息平台" معنى
أمثلة
  • وبعد مرور ست سنوات على المناقشات، كان برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ خطوة عملية لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    经过六年的讨论之后,建立一个联合国灾害管理和应急空基信息平台(SPIDER)是迈向执行第三次外空会议各项建议的一个实际步骤。
  • وفي هذا السياق، قال إن برنامج الأمم المتحدة المذكور يجب أن يؤديَ وظيفته بشكل شفّاف تماماً لكي يساهم في بناء قدرات الهياكل الوطنية والإقليمية لإدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية.
    因此,他说联合国灾害管理和应急空基信息平台方案应当以完全透明的方式运作,以有助于特别是发展中国家的国家和地区灾害管理机构的能力建设。
  • وقالت إن من دواعي سرور رابطة أمم جنوب شرق آسيا إنشاء مشروع برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وتشجع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على مواصلة وضع خطة عمل مفصلة للمشروع.
    东盟还对通过联合国灾害管理和应急空基信息平台项目表示满意,并鼓励和平利用外层空间委员会继续制定该项目的详细工作计划。
  • وقال إنه يثني على عمل مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي لتطويره برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وأعرب عن دعم وفده لنظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    他称赞了外空处在开发联合国灾害管理和应急空基信息平台(SPIDER)方面所做的工作,并表达了智利代表团对全球对地观测分布式系统的支持。
  • وأشارت إلى أن المكتب يحتفظ بسجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، كما أنه ينفّذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ ( " سبايدر " ).
    外空司对射入外层空间物体登记册进行维护管理,并且执行联合国空间应用方案以及运营联合国灾害管理和应急空基信息平台(空基信息平台)。
  • ويشمل المفهوم الثلاثي الأركان للبرنامج الفرقة التابعة لهذا البرنامج والتي تقيم في فيينا وبون، وقريباً في بيجينغ؛ وشبكة من المكاتب الإقليمية؛ وجهات التنسيق الوطنية التي ستكون الاثنتين الأخيرتين منها موضع اهتمام الأنشطة الرئيسية.
    方案的三角概念包括设在维也纳、波恩以及马上将在北京建立的联合国灾害管理和应急空基信息平台小组;一个区域办事处网络;及各国的国家协调中心。
  • وتعمل هذه المبادرة إلى جانب مشاركة اليونيتار في برنامج الأمم المتحدة المنشأ حديثاً للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ على تحسين فرص وصول البلدان النامية إلى التكنولوجيات الفضائية بهدف الحد من تأثرها ومساعدتها على تفادي المخاطر.
    这一举措以及训研所参与新设立的联合国灾害管理和应急空基信息平台,正在逐步改善发展中国家获得空间技术减轻脆弱性和预防风险的机会。
  • وفضلاً عن هذا، تُبذل الجهود مع زملاء في برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لتطبيق تكنولوجيا الفضاء على المصادر الأرضية للكوليرا والفيضانات، ووضع نظام شامل قائم على الفضاء وقائم على البحار.
    此外,还与联合国灾害管理和应急空基信息平台的同事共同努力,将空基技术应用于陆上霍乱和洪水源,并开发一个综合的空基、海基和陆基系统。
  • ويجري بالفعل وضع عدد من المشاريع الحاسمة لخفض المخاطر الصحية العامة في شراكة مع منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    已同世卫组织、联合国灾害管理和应急空基信息平台、全球对地观测分布式系统和地球观测卫星委员会合作确立了许多减少公共卫生风险的尖端项目。
  • وكما يتضح من العرض الذي قدمته السيدة عثمان، قدم برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ طرفاً واحداً لما هو مطلوب لاستخدام الفضاء كأداة للتنمية المستدامة، خاصة فيما يتعلق بالصحة.
    正如Othman女士的发言所表明的那样,联合国灾害管理和应急空基信息平台把作为促进可持续发展的工具视为空间应用的目的之一,特别是在卫生方面。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5