(ج) ينبغي أن يواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تقديم خدماته إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. (c) 联合国贸易与发展会议应继续为科学和技术促进发展委员会提供服务。
وبالإضافة إلى ذلك أنتج المكتب منشورات مشتركة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ 此外,该办事处与联合国贸易与发展会议以及经济和社会事务部编制了联合出版物;
تحاور الفريق العامل مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بشأن إدماج المبادئ التوجيهية في برنامج عمله. 工作组已协同联合国贸易与发展会议(贸发会议),将《指导原则》纳入其工作方案。
مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية 联合国秘书长的说明,转递联合国贸易与发展会议秘书长关于世界商品趋势和前景的报告
ومنذ عام 2005، تستفيد ناميبيا من برنامج بناء القدرات الذي يقوم على تيسيره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. 纳米比亚自2005年以来一直受益于联合国贸易与发展会议促进实施的能力建设方案。
شرعت اللجنة في النظر في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. 委员会开始审议这一分项目,并听取了联合国贸易与发展会议秘书长的介绍性发言。
وأسهم الاتحاد أيضا في الترويج لتقرير الصناعات الإبداعية الذي يعد في إطار برنامج الاقتصاد الإبداعي والصناعات الإبداعية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. 联合会还向联合国贸易与发展会议创意经济方案下的促进创意产业报告提供资料。
ووفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، زادت أيضا تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي على القارة إلى مستوى قياسي بلغ 53 بليون دولار. 而且,根据联合国贸易与发展会议,对非洲的外国直接投资流达到创纪录的530亿美元。
ستعتبر مسائل النمو الاقتصادي والتجارة والاستثمار جزءا من استعراض التقدم الذي أحرز خلال عشر سنوات منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. 经济增长、贸易和投资将是联合国贸易与发展会议以来进展情况的十年期审查的一部分。
ويكمّل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) عمل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من حيث وضع مؤشر الضعف وملامح الضعف(). 联合国贸易与发展会议(贸发会议)在脆弱性指数和概况方面,补充了小岛屿发展中国家股的工作。