ويرى المجلس أن الخطر كل الخطر هو أن يحوز الإرهابيون ويستخدمون أسلحة كيميائية وبيولوجية و " قنبلة قذرة " (سلاح إشعاعي). 委员会认为,比较严重的威胁是恐怖分子取得并使用化学和生物武器和 " 肮脏炸弹 " (即放射性武器)的情况。
ويعتبر الاتحاد الروسي أن كفالة أمن وسلامة المصادر المشعة وسيلة هامة لمنع الانتشار غير الخاضع لمراقبة المواد الخطرة المُستخدمة لإنتاج " قنبلة قذرة " . 俄罗斯认为保障放射源的保安和安全是防止没有控制地转运可用于生产 " 肮脏炸弹 " 的危险材料的一个重要手段。
ما يسمى بالقنابل القذرة - أنه لا تزال هناك سوق للحصول على المصادر المشعة واستخدامها لأغراض خبيثة. 原子能机构数据库中的非法贩运信息,以及关于发现放射性散布装置 -- -- 所谓肮脏炸弹 -- -- 计划的报告,清楚地表明为罪恶目的而获取和使用放射源的市场仍然存在。
وبعض المصادر التي تفتقر إلى حماية سليمة تشكل تهديدا حقيقيا، حيث يمكن تناولها من قِبَل الإرهابيين لصنع جهاز لتشتيت الإشعاعات أو " قنبلة قذرة " . 某些放射源得不到良好保护,构成实际的威胁,因为它们很可能被恐怖主义份子操纵,制造发散放射线的装置或 " 肮脏炸弹 " 。
لكن التهديدات الإرهابية الجديدة, وعلى الأخص، التقارير الإخبارية الأخيرة عن الجهود التي يقوم بها الإرهابيون لصنع " قنابل قذرة " تبرهن على أن هذه المسألة هي قضية الساعة. 但是,恐怖主义的新威胁,特别是最近关于恐怖主义在制造 " 肮脏炸弹 " 的新闻报导,表明这个问题是当前受到人们关注的。
وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، ما زال القلق الشديد ينتاب الفريق إزاء إمكانية صنع القاعدة لــ " قنبلة قذرة " من نوع ما. 关于大规模毁灭性武器,监测组仍是忧心重重,认为 " 基地 " 组织有潜力制造某种 " 肮脏炸弹 " 。
ويرى الاتحاد الروسي أن كفالة أمن وسلامة المصادر المشعة وسيلة هامة لمنع الانفلات في انتشار المواد الخطرة المستخدمة في إنتاج مواد منها " القنبلة القذرة " . 俄罗斯联邦认为,确保放射源的安保和安全是防止危险材料无管制扩散的一个重要手段,因为这类材料可用于生产 " 肮脏炸弹 " 等物品。
وحاولت مجموعات ذات صلة بتنظيم القاعدة، مرتين على الأقل، شراء المكونات الأساسية لما يعرف بـ " القنابل القذرة " ، ويتوفر قدر لا بأس به من المعرفة التقنية الضرورية في هذا الصدد على الإنترنت. 与 " 基地 " 组织有关的团体至少两次试图购买制造肮脏炸弹的基本材料,而在因特网中可以找到相当多的有关必要技术知识。
فالأخطار الناشئة عن الحصول على أسلحة الدمار الشامل وحيازتها واحتمالات استخدام هذه الأسلحة، التي من بينها الأسلحة النووية وأجهزة نشر الإشعاعات أو " القنابل القذرة " ، إنما هي تحديات ما زال على المجتمع الدولي. 因取得、拥有和可能使用大规模毁灭性武器,包括核武器和放射性分散装置,或 " 肮脏炸弹 " 产生的危险仍然是国际社会面对的挑战。