简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

能源宪章会议

"能源宪章会议" معنى
أمثلة
  • كما سيتيح مثل هذا الترتيب لمؤتمر ميثاق الطاقة فرصة لزيادة تفاعلاته مع مشاركين آخرين في الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية.
    这样的安排还可以让能源宪章会议有机会加强同联合国大会其他参与者的互动,其中包括国家以及区域和国际组织。
  • وتضطلع بمهام مؤتمر ميثاق الطاقة أمانة دائمة يوجد مقرها في بروكسل. والأمانة مزودة بخبراء في مجال الطاقة من مختلف البلدان الممثلة في المؤتمر، ويرأسها أمين عام.
    能源宪章会议的服务机构是设在布鲁塞尔的常设秘书处,其工作人员由能源宪章会议所涉地区各国的能源专家担任,由秘书长负责管理。
  • وتضطلع بمهام مؤتمر ميثاق الطاقة أمانة دائمة يوجد مقرها في بروكسل. والأمانة مزودة بخبراء في مجال الطاقة من مختلف البلدان الممثلة في المؤتمر، ويرأسها أمين عام.
    能源宪章会议的服务机构是设在布鲁塞尔的常设秘书处,其工作人员由能源宪章会议所涉地区各国的能源专家担任,由秘书长负责管理。
  • أدرج البند المعنون " منح مؤتمر ميثاق الطاقة مركز المراقب لدى الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بناء على طلب من اليابان.
    题为 " 给予能源宪章会议大会观察员地位 " 的项目,是应日本要求列入大会第六十二届会议议程的。
  • وفيما يتعلق بالبند 163 من مشروع جدول الأعمال (منح مؤتمر ميثاق الطاقة مركز المراقب لدى الجمعية العامة) قرر المكتب أن يوصي بإدراجه تحت العنوان طاء (المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى).
    关于议程草案的项目163(给予能源宪章会议大会观察员地位),总务委员会决定建议将其列在标题I(组织、行政和其他事项)下。
  • وقد وقع على المعاهدة أو انضم إليها حتى الآن 51 دولة والاتحاد الأوروبي. علاوة على ذلك، يشارك حاليا 19 بلدا و 13 مؤسسة دولية في أنشطة مؤتمر ميثاق الطاقة بصفة مراقب.
    迄今为止,已有51个国家和欧洲联盟签署或加入了《条约》,目前还有19个国家和13个国际组织作为观察员参与能源宪章会议的活动。
  • وجرى تبادل مركز المراقب مع مؤتمر ميثاق الطاقة؛ وهناك عدد كبير من طلبات الحصول على مركز المراقب في منظمة التعاون اﻻقتصادي للبحر اﻷسود قيد النظر في الوقت الحالي. وهي مقدمة من دول ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى معنية.
    已与能源宪章会议相互交换了观察员地位,目前正在审议其他感兴趣的国家、国际组织以及非政府组织要求在黑海经济合作组织取得观察员地位的许多项申请书。
  • وبالتالي، ترى الدول الأعضاء في المعاهدة أن الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة لن يسمح للأمم المتحدة ومؤتمر ميثاق الطاقة بتحقيق قدر أكبر من التكامل في أعمالهما فحسب، لكنه سيوسع أيضا من إمكانية تحقيق أشكال أكثر منهجية للتعاون.
    为此,《条约》成员国认为,获得联合国大会观察员地位不仅能够让联合国大会与能源宪章会议加强工作上的互补性,同时还能拓展更为系统合作方式的潜力。
  • الأمريكي اللاتيني؛ ومؤتمر ميثاق الطاقة؛ ومصرف التنمية الأوروبي الآسيوي؛ والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛ ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    建议大会给予以下组织观察员地位:大湖区、非洲之角及毗邻国家小武器和轻武器区域中心、意大利-拉丁美洲协会、能源宪章会议、欧亚开发银行、亚洲相互协作与建立信任措施会议以及海湾阿拉伯国家合作委员会。
  • ومع مراعاة مجالات عمل مؤتمر ميثاق الطاقة وأعمال مختلف إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها، وبالأخص لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يظل هناك مجال هام يمكن فيه للمنظمتين الإفادة عن طريق الإسهام بكفاءة أكبر في الأعمال المتعلقة بالتنمية المستدامة من خلال تعزيز التعاون.
    铭记能源宪章会议的工作领域以及联合国各部门和机构、特别是联合国可持续发展委员会的工作,双方可以加强合作,更有力地推动可持续发展工作,从而在重大领域使双方受益。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4