وينبغي على موظفي إنفاذ القوانين الموجودين بذل الجهود لتحديد مكان هؤلاء الأفراد وذلك قبل مغادرة مكان الجريمة. 执法调查人员应当竭尽全力在这些人尚未离开现场之前找到他们,印取他们的脚印并照相。
كانت هناك في مسرح الجريمة آثار لأحذية للشرطة وبصمات ورصاصة وآثار دم، لم يُؤخذ أي منها في الاعتبار؛ 犯罪现场发现了警靴留下的脚印、指纹、一枚子弹和一些血迹,但这些都没有被考虑在内。
إن تأثير المناطق الحضرية خارج حدودها من حيث استهلاك الموارد الطبيعية والاختلال البيئي قد وصف بأنه البصمة الإيكولوجية. 城市地区在消耗自然资源和破坏环境方面所产生的、跨越界限的这种影响,被某些人称之为生态脚印。
فقد يكون هؤلاء الأفراد قد قاموا دون قصد بتلويث مكان الجريمة وقد يصبح من الضروري الحصول على عينات من بصمات أصابعهم، وبصمات أقدامهم أو علامات عجلات سياراتهم. 这些人也许无意中污染了犯罪现场,因而有必要获取他们的脚印、指纹和车胎印记。
المادة ٧ - اثبات الهوية، تبين أن شهادة الوﻻدة يجب أن تتضمن بصمات أصابع اﻷم وبصمات قدمي المولود، وكذلك أي معلومات أخرى مناسبة بحسب طبيعة الوثيقة. 第7条鉴别:出生证明中应该包括母亲的手印和新生儿的脚印以及与该文件性质相应的资料。
ثم عثر بعد ذلك على دليل آخر عندما اكتشفت آثار أقدام ممتدة من الخط الأزرق إلى مكان الهجوم، الذي وقع على بعد عدة كيلومترات جنوبا في وسط منطقة الجليل. 后来又找到了证据,从蓝线发现的脚印一直通往离西加利利中心以南几公里的攻击现场。
وعلاوة على ذلك، فإن أي بصمات أصابع يتركها المشتبه فيهم سوف تبين حجم الأحذية ونوع هذه الأحذية مما يساعد المحقق البيئي في عملية التعرف. 此外,犯罪嫌疑人所留下的任何脚印亦可表明其鞋子的尺寸和类型,从而将有助于环保调查人员掌握证据。
ويتعين أن نُبقي الرؤية المتمثلة في عالم خالٍ من أسلحة الدمار الشامل رؤية حية وأن نواصل رحلتنا نحو هذه الرؤية خطوة تلو الأخرى. 我需要不断地把目光投向无大规模杀伤性武器世界的远景,并继续一步一个脚印地在走向这一目标的路途上前进。
فمن اللحظة التي يبدأ فيها الرياضيون استخدام المعدات أو الأجهزة أو المرافق يصبح هناك " أثر قدم في البيئة " . 在运动员开始使用设备、器械或设施时,便会立即在环境中留下 " 生态脚印 " 。
وعلى سبيل المثال، مكّن التقدم التكنولوجي هذه الصناعة من إيجاد وإنتاج موارد الطاقة وتقليل " آثار وقعها على البيئة " في الوقت نفسه. 例如,先进技术使该工业能够探明和生产能源资源,同时减少 " 环境脚印 " 。