وتوفر المنظمة الخدمات حسب طلب الدول بشأن جملة أمور، منها ما يتعلق بعودة المهاجرين الطوعية المشمولة بالمساعدة. 该组织应各国请求提供服务,特别是在协助移徙者自愿回归方面提供服务。
(أ) العودة الطوعية لأعداد ضخمة من المشردين داخليا وإعادة توطينهم في ظل ظروف آمنة ودائمة؛ (a) 让大批境内流离失所者在安全和可持续的条件下自愿回归并得到重新安置;
(أ) العودة الطوعية لأعداد ضخمة من المشردين داخليا وإعادة توطينهم في ظل ظروف آمنة ومستدامة؛ (a) 让大批境内流离失所者在安全和可持续的条件下自愿回归并得到重新安置;
وشُجِّعت الدول الأعضاء على استطلاع إمكانية وضع أحكام أو آليات بشأن مسألة عودة ضحايا الاتجار بالأشخاص طوعاً إلى بلدانهم. 鼓励会员国探索是否可能制定规定或机制来处理人口贩运受害者自愿回归。
يلزم أن تكون لدى البلدان سياسة وبرامج شاملة للمهاجرين العائدين، سواء في حالات العودة الطوعية أو القسرية. 各国应该为回归移徙制定综合政策和方案,并同时适用于自愿回归和强迫回归移徙。
وطلب وفد آخر إلى المنظمة وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لكفالة امتثال كل مهاجر تأمر المنظمة بإعادته، لهذا الأمر طوعا. 另一个代表团要求移徙组织制定一整套指导方针,确保其送返的每一位移民自愿回归。
(ب) الإسهام في تحسين الأوضاع الأمنية التي يجري في ظلها تقديم المساعدة الإنسانية، والمساعدة على العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا؛ (b) 帮助改善提供人道主义援助的安全条件,协助难民和境内流离失所者自愿回归;
تدل إحصاءات العائدين لعام 2008 على انخفاض حاد في عدد أفراد الأقليات العائدين طوعاً إلى كوسوفو بالمقارنة مع السنوات السابقة. 2008年回归统计数字显示, 同前几年相比,自愿回归科索沃的少数民族人数急剧下降。