إن هذه الكارثة التي وقعت مؤخرا تذكِّرنا بحالة الضعف الشديد للبشرية جمعاء أمام قوى الطبيعة بصرف النظر عن القومية. 最近这场灾难提醒人们全人类无论国籍如何都难逃脱自然力量的冲击。
وستحدث زيادة مطردة في هذا الحطام الفضائي لأن المنطقة تفتقر إلى القوى الطبيعية اللازمة لإزالة هذه الأجسام. 这种空间碎片将会稳定增加,因为这个轨道区缺乏自然力量来去除这类物体。
ويتمحور التصميم حول فناء مفتوح، وذلك من أجل استغلال القوة الطبيعية للموقع بشكل كامل. 中心的设计概念是围绕一个开放的庭院方案展开的,以便充分利用该场址的自然力量。
و)ب( حماية اﻹنشاءات، أو المرافق، أو اﻷشغال الهندسية اﻷخرى من اﻷفعال المرتكبة عمدا أو الناشئة عن إهمال أو بسبب قوى الطبيعة. (b) 保护设施、装置或其他工程免受故意行为或疏忽行为或自然力的危害。
وأسفرت الأشهر الـ 12 الماضية عن أدلة رهيبة للطريقة التي تظل بها البشرية معرضة لقوى الطبيعة. 在过去的12个月中,我们看到了人类仍然难免遭受自然力量的冲击的令人信服的证据。
ومع أن البشر هم الذين كوّنوا القدرة على تغيير حالة البيئة المحيطة فﻻ يزالون هم أنفسهم قابلين للتأثر بقوى الطبيعة . 虽然人类已具有了改变周围环境状况的能力,但还是会受到大自然力量的伤害。
فالقابلات التقليديات غير مدربات وتقوم ممارستهن على اعتقادات ثقافية شتى، كالأرواح الشريرة والقوى الخارقة للطبيعة. 传统的接生人员没有经过任何训练,他们的一些做法基于各种文化上的信仰,如邪灵和超自然力量等。
وفي الأسابيع الأخيرة الماضية، شعرت المنطقة الكاريبية، التي هي موطن اقتصادات ضعيفة أصلا، بقوة الطبيعة في أشرس صورة لها. 在最近几个星期里,成为已经脆弱的经济体所在地的加勒比地区,感受到了极度的自然力量。
إن المخاطر التي تشكلها العوامل الطبيعية القوية إلى جانب أنشطة الإرهاب المتزايدة هي أخطر من أن تستطيع ضمانات معززة أن تتصدى لها. 自然力量构成的风险以及更多的恐怖主义活动十分严重,这是加强保障所无法对付的。