简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

自然延伸

"自然延伸" معنى
أمثلة
  • كما اقتُرحت الأنشطة التي سيضطلع بها الفريق العامل 1 في المستقبل، بما فيها مشروع الإطار المرجعي لآسيا والمحيط الهادئ باعتباره امتداداً طبيعيا للمشروع الجيوديسي الإقليمي الحالي لآسيا والمحيط الهادئ.
    他就第1工作组将来的活动作出了提议,其中包括作为现有的亚太大地测量项目的自然延伸的亚洲-太平洋参照框架(亚太参照框架)项目。
  • فهما تساعدان على توضيح مفاهيم من قبيل اﻻمتداد الطبيعي لﻹقليم البري حتى الطرف الخارجي للحافة القارية بالمعنى الجيولوجي لهذه المصطلحات، اﻷمر الذي يستدعي النظر في علم تشكل الصخور، وعلم الترسب، وغيرهما من جوانب الجيولوجيا.
    条文从地质学方面阐明一些概念,如陆地领土扩展到大陆边外缘的自然延伸这种需要考虑构造学、沉积学及其他地质学问题的概念。
  • والقرار بمثابة تمديد طبيعي للقرارات المعتمدة بتوافق الآراء في الدورتين الثامنة والخمسين والستين للجمعية العامة حيث قد طُلب من الأمين العام تقديم نتائج دراسة متعمقة عن العنف ضد المرأة في الدورة الحادية والستين.
    该决议是大会第五十八届和第六十届会议以协商一致方式通过的决议的自然延伸。 第六十一届会议请秘书长介绍深入研究暴力侵害妇女行为的结论。
  • فنظرت، في هذا الصدد، في معنى عبارة " الامتداد الطبيعي " وارتباطها بمفهوم " الحافة القارية " أثناء تطبيق المادة 76 من الاتفاقية.
    在这方面,法庭审议了《公约》第76条中 " 自然延伸 " 的含义及其与 " 大陆边缘 " 的相互关系。
  • وأود أن أشدد على هذا - الأساس الوحيد لتحديد الحدود الخارجية لجرف قاري هو إثبات، بما لا يدع مجالا لأي شك علمي، أن الامتداد الطبيعي لجرف قاري قائم فعلا على مسافة تتجاوز الحد القانوني البالغ 200 ميل بحري.
    我想强调,肯尼亚认为确定大陆架外部界限的唯一依据是不容在科学上表示任何怀疑的证据,即大陆架实际上自然延伸到合法的200海里界限以外。
  • ٤-٣-٥ وقد يلزم وضع نماذج كاملة لقياس اﻷعماق في ثﻻثة أبعاد لكي يمكن التوصل إلـى فهــم فراغــي لﻻمتداد الطبيعي وقد يكون ذلك ضروريا ﻻختيار المدى الكامل للتساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر ذي الصلة بتحديد الحد الخارجي ﻟﻟ ١٠٠ ميل بحري.
    3.5. 立体测深模型对于从空间角度了解自然延伸可能是必要的,对于选定与确定100海里外部界限有关的全条2 500米等深线也可能很重要。
  • وبما أن الطرف الرئيسي للعواكس المائلة نزوﻻ باتجاه البحر يغطي القشرة القارية المتصدعة، فإنه يمكن اعتبار قسم كبير من الحافة القارية البركانية المتصدعة " اﻻمتداد الطبيعي لﻹقليم البري " )المادة ٧٦، الفقرتان ١ و ٣(.
    由于朝海倾斜反射体的羽状边覆在断裂大陆地壳的上面,断裂火山型大陆边的大部分可视为 " 陆地领土的自然延伸 " (第七十六条第1款及第3款)。
  • 23-3 وتشكل أنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها الكيانات المنفذة امتدادا طبيعيا لعملها المعياري والتحليلي، الذي يمكّن البلدان النامية من الاستفادة من المعارف المكتسبة من إنجاز ذلك العمل والاستفادة من التجارب التي خاضتها مختلف المناطق الجغرافية على السواء، مما يتيح تقاسم الممارسات الجيدة وتبادلها.
    3 执行实体开展的这些能力建设活动是其规范性和分析性工作的自然延伸,使发展中国家能够得益于从这一工作中获得的知识以及不同地区的经验,能够分享和交流良好做法。
  • وفي أحيان كثيرة، يحدث التوسع بصورة خفيّة تحت ستار " النمو الطبيعي " الذي أسفر عن نمو المستوطنات الإسرائيلية بمعدل بلغ في متوسطه 5.5 في المائة مقارنة بمتوسط معدل نمو المدن الإسرائيلية البالغ 1.7 في المائة.
    更经常地情况是,扩大是在 " 自然延伸 " 的假象下偷偷地发生的,使以色列的定居点增长率达5.5%,而相比之下,以色列的城市增长率仅为1.7%。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5