(و) أن منح الإعفاء المطلوب من شأنه أن يصون المستوى المرتفع من العوَلْ في تكنولوجيا الفضاء الجوي الروسية؛ (f) 批准所申请的豁免可以确保俄罗斯航空航天技术的高度可靠性;
(ز) الاتفاق الحكومي الدولي مع الأرجنتين ومذكّرة التفاهم مع المعهد الوطني للتكنولوجيا الفضائية الجوية باسبانيا؛ (g) 同阿根廷的政府间协议和同西班牙国家航空航天技术研究所的谅解备忘录;
(ج) وأخيرا، من المهم النظر في وضع نظام مصمم خصيصا لتحديد مواقع الحطام الفضائي والتحكم فيه من خلال التعاون الدولي. لبـنــان ㈡ 邀请观察员观摩航天器发射; ㈢ 展示火箭和其他航天技术; (c) 通报:
(ج) وضع ترتيبات دولية تعاونية لمنع وصول التكنولوجيا الفضائية ذات الاستخدام المزدوج إلى جهات غير مرخص لها بذلك؛ 发展有协作的国际安排,以防止具有双重用途的航天技术落入到未经授权的行为者手中;
ومنذ ذلك الحين، تطورت تكنولوجيا الفضاء والطيران إلى درجة أصبحت الأسلحة التقليدية على الأرض قادرة على تدمير السواتل في المدار. 自那时起,航天技术有了迅速的发展,现在地球上的常规武器已能够摧毁轨道上的卫星。
(ب) الصين قدَّمت مبلغاً قدره 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة دعما لتنفيذ مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في عام 2012؛ (b) 中国,提供了50,000美元,支助实施2012年的载人航天技术举措;
٧- وفي عام 2010، بدأ مكتب شؤون الفضاء الخارجي مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. 2010年,外层空间事务厅在联合国空间应用方案的框架内开展了载人航天技术举措。
ويمكن أن يؤدِّي التعاون الدولي في تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى الدفع بمسار التطور العلمي والتكنولوجي بالاستفادة من المهارات الحالية واستحداث مهارات جديدة. 载人航天技术国际合作通过利用现有的技能并发展新技能,可促进科学技术的发展。
واصلت كوناي، خﻻل عام ٩٩٩١، اﻻضطﻻع بأنشطتها بصفتها الجهة المنسقة للمجموعات اﻷرجنتينية المشاركة في برنامج GlobeSar 2 " " الذي ترعاه كندا. 与西班牙国家航空航天技术研究所签署了一份关于开展空间科学和技术合作的联合声明。
وركّز اجتماع الخبراء، في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، على تسهيل الحوار لتوسيع نطاق منافع محطة الفضاء الدولية لتشمل كافة البشر. 这次专家会议是载人航天技术举措的一部分,侧重于促进对话以使国际空间站造福于人类。