وقامت وحدة سلامة الطيران في البرنامج بدور نشط في النهوض بقدرة العديد من سلطات الطيران المدني في أفريقيا، وتعميم عدة مبادرات في ميدان السلامة الجوية بالتنسيق مع منظمة الطيران المدني الدولي. 粮食计划署航空安全股在与国际民航组织联络,提高非洲几个民用航空当局的能力和将航空安全领域的多重倡议纳入主流方面发挥了积极作用。
استهلت منظمة الطيران المدني الدولي عدة بعثات إلى غزة وقامت بصياغة ثﻻثة اقتراحات لمشاريع مازالت تنتظر التمويل، من أجل تقديم مساعدات تقنية إلى الهيئة الفلسطينية للطيران المدني. 国际民用航空组织(民航组织)已经发起了若干前往加沙的特派团,制定了三个向巴勒斯坦民用航空当局提供技术援助的项目提案,目前仍在等待筹措资金。
ويقترح في هذا السياق إنشاء وظيفة إضافية لمفتش هياكل جوية (من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين) تكون له خبرة في العمل مع هيئة الطيران المدني السودانية ليكون قادرا على إقامة اتصال مع سلطات الطيران المحلية، فضلا عن إجراء عمليات تفتيش إضافية منتظمة على الطائرات نيابة عن البعثة. 为此,拟增设一名有与苏丹民航局合作经验的机体检查员,他将能与当地航空当局联络,为联苏特派团进行更多定期检查。
وتواصل السلطة المؤقتة للطيران المدني التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي الاضطلاع بمهام الطيران الأساسية لسلطة الطيران المدني فيما يتعلق بالصومال، نظرا لاستمرار انعدام سلطة مركزية صومالية للطيران تكون لها القدرة على توفير الخدمات الأساسية في هذا الميدان. 由于索马里仍未建立能够提供基本航空服务的中央航空当局,国际民用航空组织(民航组织)民用航空看守当局继续在索马里行使民航当局的职能。
ومع عدم وجود حكومة وطنية في الصومال، واصلت السلطة القائمة على شؤون الطيران المدني في الصومال، بمساعدة منظمة الطيران المدني الدولي، كفالة سﻻمة عمليات النقل الجوي داخل المجال الجوي للصومال وعبره. 在索马里没有国民政府的情况下,国际民用航空组织(民航组织)索马里临时民用航空当局利用开发署的援助继续维持进出和经过索马里的空中运输业务的安全进行。
يشجع الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى على مساعدة سلطات الطيران المدني الليبرية، بما في ذلك عن طريق المساعدة التقنية، على تحسين الأداء المهني لموظفيها وزيادة قدراتها التدريبية وعلى الامتثال لمعايير وممارسات منظمة الطيران المدني الدولي؛ 鼓励联合国和其他捐助者协助利比里亚民用航空当局,包括通过技术援助,提高其工作人员的专业精神及其培训能力,遵守国际民用航空组织的标准和做法;
تعمل المركبات الجوية بدون طيار في المجال الجوي المدني الذي تستخدمه الطائرات المأهولة، لذا فإن تشغيل المركبات الجوية بدون طيار يستلزم موافقة الحكومة والالتزام بتدابير صارمة تعتمدها سلطات الطيران المدني لفصل مسارات هذه المركبات عن مسارات الطائرات المأهولة تفاديا لخطر الاصطدام بها. 无人机在民用空域作业,该空域还有载人机;因此,无人机的行动需要得到政府核准,民用航空当局需要核准严格的隔离措施,以避免与载人飞机碰撞的风险。
ويركز البرنامج الفرعي الثاني على الإنعاش الاقتصادي، ويشمل خدمات الهيئة المؤقتة لشؤون الطيران المدني في الصومال، وهيئة تعزيز كفاءة الموانئ والتجارة، ومكتب الأمم المتحدة للتنمية في الصومال، وبرنامج مساعدة صغار المزارعين لتحقيق التنمية الزراعية، والمبادرة المتعلقة بالقطاع الخاص. 第二,集中于经济复原,包括索马里临时民用航空当局、港口和贸易效率、联合国索马里发展事务处(索马里发展事务处)、向小规模耕作提供援助以促进农业发展以及私营部门倡议。
(و) النظر في طلبات الإعفاء من التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه كما هو منصوص عليه في تلك الفقرة؛ والبت في منح الإعفاء من هذه التدابير فيما يتعلق بالمدفوعات التي يؤديها اتحاد النقل الجوي الدولي (الآياتا) إلى سلطات الطيران في أفغانستان نيابة عن خطوط الطيران الدولية مقابل خدمات المراقبة الجوية؛ (f) 审议按上文第4段的规定豁免该段所定措施的请求,并就国际航空运输协会代表各国际航空公司向阿富汗航空当局支付空中交通管制服务费用方面准予豁免这些措施作出决定;
(و) النظر في طلبات الإعفاء من التدابير المفروضة في الفقرة 4، كما هو منصوص عليه في تلك الفقرة؛ والبت في منح الإعفاء من هذه التدابير فيما يتعلق بالمدفوعات التي يؤديها اتحاد النقل الجوي الدولي (الآياتا) إلى سلطات الطيران في أفغانستان نيابة عن خطوط الطيران الدولية مقابل خدمات المراقبة الجوية؛ (f) 审议按第4段的规定豁免该段所定措施的请求,并就国际航空运输协会(空运协会)代表各国际航空公司向阿富汗航空当局支付空中交通管制服务费用方面准予豁免这些措施作出决定;