تعزيز الوحدة البحرية الفرنسية التابعة لسلاح البحرية الوطني بوصول حاملة الطائرات شارل دو غول إلى المنطقة. 夏尔·戴高乐号航空母舰已抵达该地区,增援法国海军特遣队。
فلا تفلح في هذا السياق حاملات الطائرات ولا القذائف التسيارية ولا الدبابات ولا الجيوش الضخمة. 在这种情形中,航空母舰、弹道导弹、坦克和庞大的军队都不起作用。
ولا هي تحتاج إلى قوات تقليدية ضخمة برا وبحرا وجوا، بما في ذلك حاملات الطائرات، والطائرات القاذفة المتطورة. 它不需要庞大的常规陆军、海军和空军力量,包括航空母舰和先进的攻击机。
وستكون هناك أيضا حاجة إلى أكثر من 000 33 عامل أجنبي لبناء الأرصفة ومراسي حاملات الطائرات والطرق والثكنات العسكرية والمنازل. 还需要33 000多名外籍工人建造码头、航空母舰泊位、道路、军营和住宅。
وستكون هناك أيضا حاجة إلى أكثر من 000 33 عامل أجنبي لبناء الأرصفة ومراسي حاملات الطائرات والطرق والثكنات العسكرية والمنازل. 还需要33 000名外籍工人来此建造码头、航空母舰泊位、道路、军营和住宅。
فقبل بضعة أيام فقط، نُظمت مناورة بحرية مشتركة قامت بها حاملة الطائرات جورج واشنطن ذات المحرك النووي (George Washington USS). 就在几天以前,USS 乔治·华盛顿号核动力航空母舰还举行了一次联合海军演习。
فإنشاء موقع للحاملة في غوام سيجلـــب آلاف الوظائف وملايين الدولارات من الصـــرف العسكــــري لغوام ويتسع لــ 000 10 بحار. 航空母舰进驻关岛会为关岛带来几千个就业机会和几百万军事开支以及10 000名海员。
وبعد أن انتهت حاملة الطائرات " كيتي هوك " من مهمتها في يوغوسلافيا، تتجه الآن إلى شبه الجزيرة الكورية. 完成了在南斯拉夫的打击任务的 " 小鹰号 " 航空母舰正在驶向朝鲜半岛。
تقديم إخطار مسبق عن استخدام سفن حربية (ولا سيما حاملات طائرات ووحدات برمائية) في مناطق قريبة من بلدان أخرى، سواء أكانت في مجموعات أم بشكل منعزل. 就在邻近其他国家地区集体或个别使用军舰(特别是航空母舰和两栖部队)的情形,提前发出通知。
وتنتمي هذه الطائرات إلى الأسراب المقاتلة لحاملة الطائرات " إسكس " ، التي ظلت في أثناء المعركة على مسافة معينة من شواطئ خيرون مع أسطول المدمرات الصغير المصاحب لها وسفن أخرى. 这些飞机从属于 " 埃塞克斯 " 号航空母舰战斗机中队。