(د) مواصلة إجراء الدراسات بشأن استخدام الأدوات الاقتصادية لتخفيف الآثار الضارة للطيران في البيئة؛ (d) 进一步研究采用经济手段减轻航空的不良环境影响;
على صعيد المطارات الوطنية والدولية، اتُخذت تدابير عامة لسلامة وأمن الطيران المدني. 在国家机场和国际机场方面,采取了民用航空的全面安全和保安措施。
ومعايير السلامة المطبقة على الطيران العسكري المشمول في حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة معايير محددة تحديدا راسخا. 适用于联合国维持和平行动军事航空的安全标准很完善。
وقد وقع ٣٨١ طرفاً على اﻻتفاقية، مما جعلها المعاهدة اﻷساسية التي تنظم الطيران المدني الدولي. 183个缔约方签署了公约,使它成为关于国际民用航空的基本条约。
٦٣- تُعرَض في المرفق اﻷول اﻻنبعاثات المنطلقة من الطيران المدني كما بلﱠغت عنها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول لعام ٠٩٩١. 附件一缔约方报告的1990年国际航空的排放量载列于附件一。
أما الاتفاقيات والبروتوكولات الأربعة المتعلقة بسلامة وأمن الطيران المدني الدولي، فقد أُرسلت إلى الجمعية الوطنية لتأذن بالتصديق عليها. 关于国际民用航空的保障和安全的四项公约和议定书已送交国民议会授权批准。
واسترسل قائلا إنه من اللازم إجراء مناقشات بشأن المسائل المتعلقة بالطيران، بحيث يمكن وضع مشروع للمادة يشمل النقل البحري والجوي. 他建议继续就有关航空的问题进行审议,以便制订包括海运和空运的条款草案。
وتقوم الدوائر المعنية بأمن الطيران المنشأة بالمطارات والخطوط الجوية بأنشطة عملية لمكافحة مختلف أشكال الإخلال بأنشطة الطيران المدني. 各机场和航空公司设立的航空安全处负责进行具体活动,以期打击非法干扰民用航空的行为。
بيد أن بعض المعاهدات الثنائية أو المتعددة الأطراف بشأن الطيران المدني تنص على أن القانون الداخلي للدولة الإقليمية ينطبق على هذه المسألة. 但是,一些关于民用航空的双边或多边条约规定,领土国的国内法适用于这种情况。
ووقع 14 عملا من أعمال التدخل غير المشروع في حركة الطيران المدني في عام 2010، ارتكبت جماعة إرهابية اثنين منها. 2010年,发生14起非法干扰民用航空的事件,包括一个恐怖组织造成的2次事件。