وقد تركت اﻷضرار التي لحقت بالصناعة الكيميائية منتجي المركبات الصيدﻻنية المحليين دون ما يلزمهم من المواد الخام اﻷساسية، مما أدى إلى نقص اﻷدوية اﻷساسية. 化学工业受到破坏,国内制药商没有基本原料,致使基本药物紧缺。
وجرى في السنوات الأخيرة الاتفاق على نصوص قانونية تحظر طائفة من الأسلحة اللاإنسانية والألغام الأرضية والذخائر العنقودية الأخرى. 近年来已就各种其它非人道武器、地雷和集束弹药商定了从法律上加以禁止的规定。
وتوصل ثلاثة عشر بلداً إلى اتفاق مع شركات مصنعة للأدوية بشأن تخفيض أسعار العقاقير تخفيضاً كبيراً في سياق خططها الوطنية. 13个国家已经在全国计划的框架内与制药商达成了协议,大幅度地削减药品价格。
وتذهب تلك الشكاوى إلى أن هذه الشركات دأبت على القيام بأعمال تستهدف إضعاف صﻻحيات اﻹدارة فيما يتعلق بتنظيم اﻻتجار باﻷسلحة والذخيرة. 这些指控说,这些企业采取种种行动以削弱武器管制部管理武器和弹药商业化的能力。
وفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تركز الجهود بوجه خاص على إعداد مسودة دليل أفضل ممارسات المنظمة بشأن الإجراءات الوطنية لإدارة المخزونات وأمنها. (a) 二级包装:类别、口径、制造厂家、弹药商标、批量编号、制造日期和原产国;
وإذ تلاحظ أن حرمان صانعي العقاقير السرّيين من الكيمياويات السليفة اللازمة هو أحد أنجع الاستراتيجيات لمنع صنع العقاقير الاصطناعية بصورة غير مشروعة، 注意到杜绝向地下制药商提供必要的前体化学品是防止非法制造合成药物的有效策略之一,
وبوسع المصنعين اللجوء إلى رموز متعددة الاستخدامات لا تُعتمد فيها طريقة الحك لمراقبة تدفقات التوزيع والحيلولة دون أية إجراءات مانعة للمنافسة كتقاسم الأسواق. 制药商可以利用多用途(即非刮去式)的密码,来监测市场分割等等反竞争的分销流量。
كما أن وجود تقديرات دقيقة لﻻحتياجات من وسائل منع الحمل ونظام فعال ﻹدارة السوقيات أمــر ضروري لتيسير توافر وسائل منع الحمل بسهولة. 避孕药具需求的精确估计和有效率的后勤管理制度是促进随时供应避孕药商品所必不可少的。
ويشمل ذلك إجراء المزيد من الأبحاث والتطوير، وتخفيض الأسعار ودعم المنتجين المحليين للأدوية ولا سيما العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات في أفقر البلدان. 这包括更多的研究与开发、降低价格和支持地方制药商,特别是支持最贫穷国家抗反转录病毒的治疗。
8- ومن أجل تيسير عملية الحصول على الدواء، أقرت حكومة كندا حافزاً ضريبياً جديداً لتشجيع مصنّعي المستحضرات الصيدلانية على التبرع بالأدوية للبلدان النامية. 为了便利药品获取,加拿大政府还采取了一个新的税收优惠措施,以鼓励制药商向发展中国家捐赠药品。