简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

莫斯科国立大学

"莫斯科国立大学" معنى
أمثلة
  • رئيس، قسم الجغرافيا الفيزيائية العالمية واﻹيكولوجيا الجيولوجية، جامعة موسكو الحكومية، اﻻتحاد الروسي، أمين عام مساعد سابقا لﻷمم المتحدة ومساعد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    莫斯科国立大学地理学院世界自然地理学和地质生态学系主任; 前任联合国助理秘书长和联合国环境规划署助理执行主任
  • وفي مجرى عقد التسعينات، في جامعة موسكو الحكومية، وهي أضخم جامعة في الاتحاد الروسي، هبطت نسبة الطلاب القادمين من مناطق غير موسكو من 80 في المائة من المجموع إلى 20 في المائة().
    1990年代,在莫斯科国立大学这所俄罗斯联邦最大的大学,非莫斯科学生的比例从占总数的80%降到了20%。 61 表八.8
  • وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، رئيس إدارة الخدمات الاجتماعية، نائب مدير فرع جامعة موسكو الحكومية في باكو. وحالياً عضو ونائب رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    劳动和人口社会保护部社会服务司司长,兼任莫斯科国立大学巴库分校副校长;现任保护所有移徙工人及其家庭成员权利委员会委员兼副主席。
  • حاضر ودرس مادة قانون البحار في اﻷكاديمية البحرية العليا في ليننغراد، وجامعة موسكو الحكومية )لومونوسوف(، واﻷكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة الخارجية الروسية. وهو حاليا يدرس ويحاضر في أكاديمية موسكو الحكومية للحقوق.
    曾在列宁格勒高等海洋学院、Lomonosor莫斯科国立大学、俄罗斯外交部外交学院、现在莫斯科国立法律学院担任海洋法的教学工作。
  • واضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، الذي عمل بتعاون مع معهد الجغرافيا في موسكو ، وجامعة موسكو الحكومية ، والمؤسسات الوطنية الأخرى ، بمشروع لتقييم التصحر وتدهور الأراضي في أرمينيا والاتحاد الروسي ، ورسم الخرائط لذلك .
    环境署与设于莫斯科的地理研究所、莫斯科国立大学和其他国际机构协作,着手实施一个对亚美尼亚和俄罗斯联邦的荒漠化和土地退化情况进行评估和绘图的项目。
  • وعرض على المشاركين لمحة عامة عن مراكز التدريب في الاتحاد الروسي المجهزة بمرافق التعلم عن بعد من قبل المتخصصين في النظم العالمية والدورات الدراسية المتعمقة عن تكنولوجيا النظم العالمية وتطبيقاتها التي تقدمها جامعة موسكو الحكومية.
    还向参加者概要介绍了俄罗斯联邦的培训中心,该中心为全球导航卫星系统专家配备了远程教学设施和莫斯科国立大学提供的关于全球导航卫星系统技术及其应用的深入课程。
  • ألقى محاضرات في قضايا متعلقة بالقانون الدولي في جامعة كابول (أفغانستان)، وجامعة موسكو الحكومية للعلاقات الدولية (روسيا)، وجامعة رين (فرنسا)، وجامعة فيلانوفا (الولايات المتحدة الأمريكية)، وجامعة إنديانا (الولايات المتحدة الأمريكية).
    在以下大学举办讲座:喀布尔大学(阿富汗)----国际法问题,莫斯科国立大学(俄罗斯)----国际关系,雷恩大学(法国),Villanova大学(美国),印第安纳大学(美国)。
  • 822- وأقيمت علاقات علمية مع لجنة أبحاث الفضاء الدولية (كوسبار)، وكذلك مع علماء في الاتحاد الروسي (معهد شتيرنبرغ الفلكي التابع لجامعة موسكو) وفي ألمانيا (معهد م. بلانك للفيزياء اللاأرضية).
    继续保持与国际空间研究委员会(COSPAR)以及与俄罗斯联邦(莫斯科国立大学D.K. Shternberg国家天文研究所)和德国(天体物理学M. Planck研究所)科学家的科研联系。
  • وفيما يتعلق بالغاية 18 من الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، وُقعت مذكرة تفاهم بين منظمتنا غير الحكومية ومعهد الدراسات الآسيوية الأفريقية بجامعة لومونوسوف الحكومية في موسكو، من أجل إقامة شراكة عالمية للتعاون مع القطاع الخاص، لإتاحة مزايا الحكمة الكونية القديمة من خلال التكنولوجيات الحديثة.
    关于千年发展目标的目标8中的具体目标18,本组织与罗蒙诺索夫莫斯科国立大学和亚非研究所签署了一份谅解备忘录,以发展与私营部门的全球合作伙伴关系,并通过新技术从古代无穷的智慧中受益。
  • وسيقام المعهد في جامعة الدولة بموسكو ، وسيدعم طائفة من المبادﻻت الطبية بين الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي ، منها التدريب المتبادل والبحوث في مجاﻻت طب الفضاء الجوي ، وعلم اﻷحياء الفضائي ، والطب الباطني ، ومسائل الصحة العامة ، والتكنولوجيا اﻷحيائية ، وعلوم الجاذبية الضئيلة ، وعلم المعلومات ، والطب البعادي .
    这个中心拟设在莫斯科国立大学,将支持美国与俄罗斯之间的医学交流,其中包括航空航天医学、空间生物学、内科学、公共健康问题、生物技术、微重力学、信息学和远距离医疗方面的相互培训和研究。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3