وحدثت أيضا عدة كوارث طبيعية مدمرة خلال العام الماضي، بما في ذلك الأعاصير في منطقة الكاريبي، والجراد في منطقة الساحل، والتسونامي في المحيط الهندي. 过去一年,又发生了一些破坏性很大的自然灾害,包括加勒比的飓风,萨赫勒的蝗灾和印度洋的海啸。
وسلمت اللجنة باستصواب وجود مؤشر يمثل الصدمات الطبيعية (مثل الأعاصير والفيضانات وحالات الجفاف والأمواج المدية والزلازل والثورات والبراكين وغزوات الجراد). 69. 委员会认识到,还应有一项指示数代表自然冲击(诸如飓风、洪水、旱灾、海潮、地震、火山爆发和蝗灾)。
فعقب حالة خطيرة من الجفاف وغزو الجراد، يواجه سكان النيجر نقصا خطيرا في الأغذية ويعاني نحو 15 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية. 由于严重干旱和蝗灾,尼日尔民众面临着严重的粮食短缺,估计有15%的五岁以下儿童营养不良。
ومن المرجح في عام 2001، أن تؤدي بيانات MODIS المتفوقة طيفيا وحيزيا الى زيادة تحسين القدرات الكشفية والرصدية لمكافحة الجراد. 2001年期间,在光谱和空间方面更好的中分辨率成像分光仪数据有可能进一步提高对蝗灾进行管制的发现和监测能力。
وعلى الرغم من أن غزو الجراد هذا كان الأسوأ من نوعه خلال عقد من الزمن، فإن هذه المشكلة ذات طبيعة متكررة وتستدعي اتـباع نهج وقائي أكثر منهجية. 尽管这场蝗灾是10年里最严重的一场,但这个问题却是经常发生的问题,需要采取更加有系统的预防办法。
كما يساور المقرر الخاص قلق إزاء تفشي الجوع وفقدان موارد الرزق من جراء الكوارث الطبيعية والفشل في تلبية الحاجة إلى المساعدة في حالات كاجتياح الجراد لغرب أفريقيا. 特别报告员还关注由于自然灾害和未充分满足西非蝗灾等情况下的援助需要所引起的普遍饥荒和丧失生计的情况。
وتشهد عوامل الخطر الجغرافية المتعلقة بالفيضانات وموجات الجفاف المتكررة (سواء كانت محلية أو إقليمية) أو جوائح الجراد على الحاجة إلى تنفيذ برامج فعالة لإدارة البيئة والكوارث. 造成洪灾、反复发生的(本地化和区域性)旱灾或蝗灾的地域风险因素说明,需要实施有效的环境和灾害管理方案。
وعلاوة على نقص الهياكل الأساسية الريفية الذي يعيق التنمية بشكل جدي، فإن عوامل طبيعية أخرى مثل الجفاف الدوري وغزو الجراد تزيد من تفاقم وضع شعوب الساحل المتقلقل فعلا. 农村基础设施的匮乏严重阻碍发展,除此之外,周期性旱灾和蝗灾也使萨赫勒人民已经十分危险的状况更加严重。
وقد عزز هذا الاعتقادَ آفةُ الجراد الصحراوي التي حلّت مؤخراً، مما أثبت ضرورة هذا الشق وعدم كفاية التدابير المتخذة حتى الآن. 最近发生的蝗灾进一步加强了这种判断,因为蝗灾的出现既表明了开展这种活动的必要性,也说明迄今为止所采取的措施并不充分。
وقد عزز هذا الاعتقادَ آفةُ الجراد الصحراوي التي حلّت مؤخراً، مما أثبت ضرورة هذا الشق وعدم كفاية التدابير المتخذة حتى الآن. 最近发生的蝗灾进一步加强了这种判断,因为蝗灾的出现既表明了开展这种活动的必要性,也说明迄今为止所采取的措施并不充分。