وفضلا عن ذلك، فتفسير الإدارة الواضح للمبادئ والإجراءات التشغيلية سوف يحسن أعمال حفظ السلام بصفة عامة. 此外,维和部明确阐述行动原则和程序将有助于全面加强维持和平行动。
95- وبذلت الحكومة، من خلال وزارة التنمية التعاونية، جهوداً لتنفيذ مبدأ الإجراءات التصحيحية داخل جمعيات التعاونيات الريفية. 通过合作发展部,政府已作出努力,在农村合作社内部实施平权行动原则。
والمبدأ الذي تقيم عليه اﻷمم المتحدة ما تتخذه من إجراءات في مثل هذه الحاﻻت هو دائما الحق الشرعي لﻻجئين في العودة إلى أوطانهم. 联合国对这类情况的行动原则始终是难民享有返回祖国的合法权利。
8-26 يرد وصف موجز لمبادئ العمل الذي نريد أن نرى توافقاً في الرأي يتكون حوله في الموجز الوارد في الصفحات الأولى من هذا التقرير. 26 我们希望看到达成共识的行动原则归纳在本报告开头几页的提要中。
وأكد الاتحاد الأفريقي ضرورة أن تكافح الشعوب الأفريقية من أجل إزالة الحواجز الاجتماعية والاستمساك بمبدأ العمل الإيجابي لصالح المعوقين. 非洲联盟重申非洲人民必须努力争取消除社会障碍,坚持关于残疾人的平权行动原则。
كما استفادت عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني من المبادئ التنفيذية التي أثبتت فعاليتها. 经过验证的行动原则也贯穿在维持和平行动部结构调整和设立外勤支助部的工作之中。
وتفيد هذه الإجراءات من حيث المبدأ، الأطفال طالما أنهم يعملون على تحسين ظروف معيشتهم في المستوطنات البشرية بوجه عام. 此种行动原则上将使儿童获益,因为它们旨在改进儿童在一般性人类住区中的生活境况。
فقانون الحقوق المتساوية للنساء أصبح ينص بعد تعديله على اتخاذ إجراءات إيجابية لتعيين النساء في جميع الرتب في المؤسسات العامة. 经过修订的《妇女平等权利法案》规定公共机构各级任命妇女时需执行平等权利行动原则。
وشدد عدد كبير من المندوبين على الأهمية الحاسمة لتنمية القطاع المالي المحلي - وهو مبدأ عملي أساسي في توافق آراء مونتيري. 许多代表强调,发展国内金融部门极为重要,这是《蒙特雷共识》的核心行动原则之一。