ويؤثر استمرار تقلب بيئة العمليات وعدم قابلية التنبؤ بها تأثيراً مباشراً على إنجاز ولاية البعثة المشتركة. 行动环境持续变幻无常和难以预测,对履行联合特派团任务带来了直接影响。
وأوضحت أن البيئة التشغيلية للأمم المتحدة أصبحت أكثر صعوبة بسبب عدد من الانتهاكات الجسيمة لاتفاق مركز القوات. 由于发生多次严重违反部队地位协定的情况,联合国的行动环境变得更加艰难。
وما زال هذا الاختلاف في الرأي يحدد بيئة العمليات وأدى إلى الشعور بالإحباط وإلى الانتقاد من كلا الطرفين. 这些不同看法继续决定着特派团的行动环境,使双方都感到失望和提出批评。
ولا تزال القوة تخطط للطوارئ على نحو واف ومساير للمستجدات تحسبا لمختلف الاحتمالات الممكنة في بيئة عملياتها. 观察员部队继续采用最新方法缜密地为与行动环境有关的各种设想进行应急规划。
ونظرا لتعقّد المهمة وبيئة العمل التي لا يمكن التنبؤ بها، لا يزال العديد من العوامل خارج نطاق سيطرة البعثة المشتركة. 鉴于任务复杂和行动环境难以预料,许多因素不在联合特派团的掌控之下。
يعزى ارتفاع الناتج إلى بيئة العمليات الآخذة في التطور، بما فيها الحالة الأمنية الهشة التي أعقبت الهجمات على اليونيفيل 产出增加是由于行动环境不断变化,包括发生对联黎部队袭击之后安全局势脆弱
يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في القدرة الاحتياطية الناجمة عن بيئة العمليات الآخذة في التطور والحالة الأمنية الهشة 产出增加是由于不断变化的行动环境和脆弱的安全局势造成每日所需后备力量增加
وعلى الرغم من شدة صعوبة بيئة العمليات، لا تزال وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها تقدم المساعدة إلى الأشخاص الذين يحتاجونها. 尽管行动环境困难,但联合国机构及合作伙伴继续努力向需要救助者提供援助。
وعلى الرغم من صعوبة بيئة العمل، تواصل وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها بذل الجهود لتقديم المساعدة إلى من هم بحاجة إليها. 尽管行动环境困难,但联合国机构及合作伙伴继续努力向需要救助者提供援助。
تكتسي زيادة الوعي والاعتراف بإسهام العمل التطوعي في التنمية أهمية في ضمان بيئة عمل صحية للمتطوعين. 进一步认识和承认志愿行动对发展的贡献,在创建健康的志愿行动环境方面起到重要作用。