6- تشجَّع الحكومات على تبسيط الأنظمة والممارسات الإدارية، وخاصة إجراءات الجمارك، لتيسير التجارة الإلكترونية وعمليات النقل. 鼓励各国政府简化行政规则和做法特别是海关手续,以便利电子商务和运输业务。
فأوصى، على سبيل المثال، بأن يتمتع مديرو البرامج في الميدان بأقصى حد من السلطة وبأن يتجلى ذلك في القواعد اﻹدارية لﻷمم المتحدة. 例如,建议授予外地方案管理人最大的权力,联合国行政规则应反映这一点。
وشُجِّعت الحكومات أيضا على تبسيط اللوائح والممارسات الإدارية، خاصة الإجراءات الجمركية، لتسهيل التجارة الإلكترونية وعمليات النقل. 还鼓励各国政府简化行政规则和做法,特别是在海关手续方面,以便利电子商务和运输业务。
كما أن النمو السريع لبرنامج باكستان يتطلب تعزيز أنشطة سلسلة الإمدادات بغية كفالة الامتثال للقواعد والإجراءات الإدارية. 巴基斯坦方案的迅速扩大还要求加强各供应环节的活动,以确保行政规则和程序得到遵守。
كما يستوجب التطوير السريع لبرنامج باكستان تعزيز أنشطة سلسلة الإمداد بغية ضمان تحقيق الامتثال للقواعد والإجراءات الإدارية. 巴基斯坦方案的迅速扩大也要求供应链条的各种活动得以加强,以便符合行政规则和程序。
ومكتب الشؤون الإدارية جهاز مختلط تحكمه قواعد وأنظمة إدارية مستقلة ومتميزة تشمل العنصر الوطني الكمبودي وعنصر الأمم المتحدة الدولي. 行政办公室是一个混合系统,对柬埔寨本国部分和联合国国际部分有不同的行政规则。
(هـ) مواصلة توحيد السياسات التنفيذية والقواعد والإجراءات الإدارية والمواصفات التقنية في كل مجال من مجالات الخدمات المشتركة؛ (e) 在共同事务每一领域进一步使业务政策、行政规则和程序及程序一级技术规格标准化;
وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ انعدام قواعد إدارية وعدم الكفاءة في تنفيذ القوانين ذات الصلة فجوةً بين التشريع والتطبيق في الحصول على المعلومات(147). 另外,缺乏行政规则和执行相关法律的能力造成了获取信息问题上法律与实践的差距。
واختتم كلمته بقوله إن اللجنة الخامسة يمكن أن تطمئن إلى أن الترتيبات التي اقترحتها اللجنة الاستشارية تحترم سلامة قواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالميزانية والإدارة. 最后,第五委员会可以放心,咨询委员会提出的安排将遵守联合国预算和行政规则。
وهذا يعني معاملة المرشحين الداخليين والخارجـيين معاملة متساوية، وهذا يتعارض أيضاً مع القواعد الإدارية الحالية كما جاءت في اللائحة الإدارية المعمول بها(). 这意味着给内部和外部候选人以相同的待遇,这不符合有关行政指令中所述的现行行政规则。