ويُسمح لعمال الصيانة، بالإضافة إلى موظفي الاصلاحيات، بالتكشف على النساء وهن عاريات بدرجات متفاوتة والمراقبة المتوخاة تتجاوز بالدرجة والنوع الاحتياجات الأمنية؛ 除了狱警外,勤杂工也能借机偷看衣着不全的女犯。
وإذ تلاحظ بقلق ما أُبلغ عنه من حوادث عنف ضد النساء والبنات بسبب نظام لباسهنّ، 关切地注意到关于妇女和女孩因衣着问题而受到暴力侵害的报道,
(و) إلغاء سياسة " الزي غير المحتشم " ؛ (f) 取消禁止 " 衣着不当 " 的政策;
(أ) تكثيف برامج الدعم المقدم إلى الأطفال المحتاجين، وبوجه خاص فيما يتعلق بالتغذية والكساء والدراسة والإسكان؛ 特别是在营养、衣着、就学和住房方面,加强贫困儿童支助方案;
فمثلا، أعادت مجتمعات محلية في الجنوب الأفريقي تصميم سترات الأمان لمراعاة استنكار ارتداء النساء للبنطلون. 例如,在南部非洲,考虑到妇女不得穿长裤的禁忌而重新设计了安全的衣着。
وتنفذ حركة الطلبان القيود التي فرضتها على مظهر المرأة بصرامة بالغة، ﻻ سيما في كابول وحيرات. 塔利班运动对妇女衣着外貌的限制,尤其在喀布尔和赫拉特执行的非常严格。
91- ويميز قانون النظام العام، بالاضافة إلى ذلك، ضد المرأة ويقيد تصرفاتها في المجتمع ويحدد قواعد لباسها. 此外,《公共秩序法》歧视妇女,对她们的公共行为和衣着规范进行限制。
ولقد تغيرت اللغات والتقاليد والملابس تغيرا تاما، لا سيما بعد غزو التلفزيون ومحطات الكابل منازل الأسر المعيشية. 语言、习俗和衣着服饰彻底改变,电视和网线进入家庭是其中一项重要原因。
دال- حق كل فرد في مستوى معيشة ملائم لـه ولأسرته، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن D. 人人有权为自己和家庭获得相当的生活水准, 包括足够的食物、衣着和住房
وأهم خصائصه هي الجوع، وافتقار سبل الحصول على الخدمات والتدابير الصحية، وكون المسكن والكساء غير كافيين بالنسبة للمناخ المحلي. 主要特点是饥饿,得不到基本的服务和卫生,住房和衣着不适应当地气候的要求。