简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

补贴与反补贴措施协定

"补贴与反补贴措施协定" معنى
أمثلة
  • وبالمقارنة مع جولة طوكيو المتعلقة بمدونة الإعانات، قدم اتفاق جولة أوروغواي بشأن الإعانات وتدابير التعويض تعاريف أكثر صراحة للإعانات وضوابط أقوى وأوضح لتدابير التعويض.
    46. 与《东京回合补贴规则》比较,《乌拉圭回合补贴与反补贴措施协定》提供了更明文的补贴定义14和关于补贴销措施的更有力和更明确的纪律。
  • ' ' 4-41 ونتفق على أن هذا المصطلح، بمعناه المفهوم في القانون الدولي العام، يمكن أن يفيد في زيادة فهمنا للمصطلح ذاته بالمفهوم المقصود في الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية.
    " 4.41 我们同意,按照国际公法理解的这一术语可向我们提供有用信息,帮助理解《补贴与反补贴措施协定》中使用的同一术语。
  • 29- واتفاق جولة أوروغواي بشأن الاعانات والتدابير التعويضية، مقارنا بمدونة جولة طوكيو المتعلقة بالاعانات، يوفر تعريفات أكثر صراحة للاعانات(26)، وضوابط أمتن وأوضح، تشمل استخدام الرسوم التعويضية.
    与东京回合补贴守则相比,乌拉圭回合《补贴与反补贴措施协定》不仅对补贴有更明确的定义, 26 对补贴作了更有力和清楚的限制,而且也对使用反补贴税作了规定。
  • كما لاحظ أنه من أجل تكملة الجهود الوطنية الرامية إلى النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يلزم إدخال تعديلات على النظام التجاري المتعدد الأطراف، ولا سيما فيما يتصل بالاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية، والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة.
    他还注意到,为补充国家促进中小企业的努力,需要多边贸易制度作出调整,特别是《补贴与反补贴措施协定》和《与贸易有关的投资措施协定》。
  • بالفعل، نرى أن مصطلح ' ' التدابير المضادة`` الوارد في الاتفاق المذكور يصف تدابير ذات طابع مماثل للتدابير المضادة التي تعرفها مشاريع مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول.
    事实上,我们发现,《补贴与反补贴措施协定》中使用的`反措施 ' 一词描述的措施与国际法委员会在国家责任条款草案中所界定的反措施性质相同。
  • غير أن الكثير من هذه التدابير يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار اتفاقات متعددة الأطراف مثل اتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وتدابير الدعم والتعويض، أو غيرها من الاتفاقات الإقليمية أو الثنائية الأخرى.
    但是,其中许多措施都受制于多边协定框架之内的新的国际规则,如世贸组织与贸易有关的投资措施协定和补贴与反补贴措施协定,或其他区域或双边协定。
  • ويمكن إدراج العديد من هذه الإعانات ضمن فئة الأمور التي تقتضي " اتخاذ إجراءات " ، بحسب خصائصها المحددة، وهو ما يتعين تحليله بالاستناد إلى إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات وتدابير التعويض.
    许多这类补贴属于 " 可采取行动 " 一类,主要取决于其确切的性质,必须根据世贸组织《补贴与反补贴措施协定》的框架加以分析。
  • " ... الفريق أساء تفسير دور مواد لجنة القانون الدولي عندما شرع في تحليل ما إذا كان من شأن تلك المواد أن تبطل تحليل [الفريق] واستنتاجاته استنادا إلى نص الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية ذاته.
    " .专家组在对`[国际法委员会条款]是否优先于[专家组]根据《补贴与反补贴措施协定》本身的案文所作的分析和结论 ' 时误解了国际法委员会条款所起的作用。
  • غير أنه يجب التزام العناية للاستفادة من الحوافز التي تتواءم مع الالتزامات الدولية (مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية) وتفادي منح حوافز في حالات وتقام فيها تلك الروابط حتى عند عدم وجود تلك الحوافز.
    然而,在使用这些奖励措施时必须注意使之与国际承诺(如《与贸易有关的投资措施协定》和《补贴与反补贴措施协定》)相一致,并避免在这些奖励措施存在与否都会建立联系的情况下仍然给予这些优惠。
  • إلا أنه أياً كان أثر الحوافز الضريبية، تنبغي ملاحظة أن الحوافز المالية المحددة يمكن أن تكون متعارضة مع اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية وذلك عندما تؤثر هذه الحوافز على التجارة، على الرغم من أن هناك استثناءات تنطبق على أقل البلدان نمواً بالإضافة إلى بعض البلدان الأخرى.
    然而不管行政鼓励措施的效果如何,应该指出,具体的财政鼓励措施如果影响到贸易,可能会与世贸组织的《补贴与反补贴措施协定》相抵触,尽管对最不发达国家和一些其他国家有例外。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4