وتمت المناقشة، التي استهلتها مديرة المكتب، على مدى شهر واحد في شبكة الممثلين المقيمين التابعة للبرنامج الإنمائي وشبكة تقرير التنمية البشرية. 这次讨论由人类发展报告处处长发起,在一个月里由开发计划署驻地代表网络和人类发展报告网络主持。
ورحبت اللجنة بهذه المبادرة واتفقت على إنشاء شبكة للمـمـثليـن من جميع الوكالات لتبادل المعلومات ومواد التدريب واستكشاف أنشطة جديدة يمكـن الاضطلاع بهـا. 委员会欢迎这一举措,并同意建立所有机构代表网络,交流信息和培训资料并探讨可能开展的新活动。
ووفرت الإدارة الدعم للمنظمات غير الحكومية، التي تكافح التمييز ضد المرأة، وأسست شبكة من المفوضين المعنيين بشؤون المرأة والأسرة في المحافظات. 该部门支持非政府组织开展消除对妇女的歧视,并已经在各省建立了一个妇女和家庭事务全权代表网络。
وقد استُضيفت المناقشة التي بدأها مدير المكتب، وامتدت شهرا، على شبكة الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشبكة تقرير التنمية البشرية. 由人发报告处处长发起的这次讨论在开发署驻地代表网站和人类发展报告网站上持续进行了大约一个月。
بيد أن هذه العمليات هي التي أتاحت ليونيتا القاعدة المالية والأصول اللازمة لتستمر في شراء الأسلحة وتقيم شبكة تمثلها خارج أنغولا. 但是,正是这些业务给安盟提供了财政基础和资产,使它得以继续购买军火,并在安哥拉境外保持一个代表网。
ولا تمثل الأرقام الواردة في الجدول 3 إلا أعداد الصفحات التي تولى شؤونها قسم خدمات الشبكة العالمية في عام 2004 وتم تحديث بعض منها أكثر من مرة. 以下表3中的数字仅代表网络事务科2004年处理的网页,其中一些网页经过了一次以上的更新。
تنسق شُعبة المرأة التابعة لوزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية شبكة ممثلات الحكومة اللائي يضطلعن بدور ضابطات الاتصال بين الحكومة والقرية. 妇女、社区和社会发展部妇女事务司负责协调政府妇女代表网络,政府妇女代表担任政府与村庄之间的联络官。
وعلى سبيل المثال، تنتقد " شبكة التمثيل الذاتي " عدم إشراك الأشخاص ذوي الصعوبات في مجال التعلّم في عمليات اتخاذ القرارات المتصلة بالعيش في مؤسسات أو بالمساعدة الشخصية. 例如,自我代表网络批评道,与在机构中生活或个人援助有关的决策进程缺乏有学习障碍者的参与。
وهي تواصل تعزيز الروابط الثنائية والإقليمية مع بلدان منطقة جنوب المحيط الهادئ وستنشئ شبكة للممثلين في بلدان منطقة المحيط الهادئ، بمساعدة من فرنسا. 新喀里多尼亚继续加强与南太平洋区域各国的区域和双边联系,并将在法国帮助下建立一个太平洋国家代表网络。
(4) هما مراقبان مدعوان لدى الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة لضمان تحقيق الاستفادة الكاملة من أي إمكانيات للتوافق في الأنشطة. 全球电子可持续性倡议和GSM届会(代表网络操作者4 ) 应邀作为观察员参加移动电话事项工作组的工作以确保充分利用潜在的协同增效。