يتسم المجتمع الإسباني بالحساسية الشديدة إزاء الأثر البيئي الممكن لأي نشاط صناعي، ويشكل ذلك أيضا اعتبارا هاما في تنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة. 西班牙社会非常关注任何产业活动可能给环境带来的影响,这也是执行裁军和限制军备协定的一项重要考虑。
500- إن التنظيم الإقليمي للدولة وتوزيع السلطات العامة في الدستور الإسباني هما إلى حد كبير نتيجة لنظام الثقافات المعقد في المجتمع الإسباني، وضمانـة له. 《西班牙宪法》中国家的地域安排和公共权力的分配在很大程度上是西班牙社会复杂的文化体系的结果和保障。
129- وأثناء التظاهرة الخاصة، وفي الجلسة نفسها، ألقت بياناً أيضاً السيدة أمبيرو فالكارسيِ غارسيا، وزيرة الدولة للخدمات الاجتماعية وشؤون الأسرة والمعوقين في إسبانيا. 在同次会议上,在特别活动中,西班牙社会服务、家庭和残疾问题国务秘书安帕罗·瓦尔卡斯·加西亚女士也发了言。
وواصلت الرابطة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ممارستها في التظاهر في الشوارع في ذلك اليوم لتوزيع النشرات الإعلانية لجعل المجتمع الإسباني يدرك ضرورة إنهاء العنف ضد المرأة. 在本报告所述期间,协会在这一天继续走街串巷,散发传单,使西班牙社会了解制止对妇女暴力行为的必要性。
يتسم المجتمع الإسباني بحساسية أكبر إزاء أي أثر بيئي محتمل لكل نشاط صناعي، وهو جانب يحظى أيضا بالاهتمام بشدة عند تطبيق اتفاقية نزع السلاح والحد من الأسلحة. 西班牙社会非常关注任何产业活动可能给环境带来的影响,这也是执行裁军和限制军备协定的一项重要考虑。
93- وأعلنت الحكومة الأسبانية من جهة أخرى أنها اعتمدت مجموعة من التدابير التي تسمح بإدماج المهاجرين واللاجئين في المجتمع الأسباني؛ وستحال هذه المعلومات إلى المقررة الخاصة المعنية بالمهاجرين. 西班牙政府还宣布,已经为移民和难民融入西班牙社会采取了一系列措施;这方面的资料将转给移民问题特别报告员。
وتشمل التدابير التي اعتمدت منذ عام 2004 إعداد المركز الإسباني لرصد العنصرية وعداء الأجانب لدراسات وتحليلات حول اتجاهات العنصرية وعداء الأجانب في المجتمع الإسباني(). 2004年以来采取的措施中包括了西班牙种族主义和仇外问题监测中心就西班牙社会的种族主义和仇外趋势开展的研究和分析。
وترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف تحاول تجريد ألقاب النبالة مما كانت عليه وما كانت تمثله في الماضي وليس ما هي عليه اليوم في المجتمع الإسباني. 她认为,缔约国试图着眼于贵族头衔在过去的情况及其所代表的含义而不是从它在现在西班牙社会中所代表的含义对它提出质疑。
وإسبانيا الآن في موقع الصدارة في السعي إلى النجاعة في تقديم المعونة، بالنظر إلى أن سياستها العّامة موجّهة إلى التنمية انعكاسا للمواقف الاجتماعية المتأصلة بعمق في المجتمع الإسباني. 在寻求提高援助效率方面,西班牙处于领先地位,因为其所有的公共政策都面向发展,反映了深深扎根于西班牙社会的社会态度。