简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

观察机制

"观察机制" معنى
أمثلة
  • وتم التوصل خلال الاجتماع إلى نقاط تفاهم غير رسمية بشأن تحسين تدفق المعلومات، وأولويات الاستعراض واستخدام آلية المراقبة التابعة للأمم المتحدة بصورة أكبر كشرط لاعتماد الطلبات التي تتضمن أصنافا يمكن أن يكون لها استخدام مزدوج.
    会议就以下几点达成非正式的谅解要点:改善信息流通、确定审查的优先次序以及更好利用联合国的观察机制,作为核可含有潜在双重用途的项目申请的条件。
  • وينبغي للدولة الطرف النظر في مسألة إنشاء مرصد لحقوق الطفل واستئناف بحث مشروع القانون المتعلق بالفتيات اللائي يعملن بالخدمة المنزلية ويتعرضن للإيذاء " vidomégons " وتعزيز نظام رعاية الأطفال ضحايا العنف.
    缔约国应考虑建立一个儿童权利情况观察机制,恢复审议关于 " vidomegons " 的法案,加强对遭受暴力儿童的照料系统。
  • ولتحقيق هذه الغاية، هناك " نقطة مراقبة " للقيام، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، باكتشاف ومنع التمييز ذي الصلة بنوع الجنس في الأنظمة الجماعية، من المقرر أن تبدأ عملها، وسيجري تشجيع العمل بالإجراءات الإيجابية، وتعزيز ثقافة مؤمنة بتكافؤ الفرص بين الجنسين؛
    为此目的,一个旨在发现和防止集体条例中的与性别有关的直接或间接歧视的观察机制将开始工作,将鼓励采取积极行动,并提倡男女机会均等的文化。
  • وقد ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن الاقتراح الذي قدمه، في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بإنشاء هيئة لرصد التنمية من أجل رصد المعلومات الإنمائية اللازمة لصنع القرار يبدو أنه لم يثمر، وأنه يمكن التفكير في إحياء تلك الفكرة.
    环境规化署称,该署在联合国环境与发展会议之后建议设立发展观察机制,以监测用于决策的发展信息。 这项建议似乎是泥牛入海,可考虑重新采用这一想法。
  • وتحيط اللجنة علماً بإنشاء آلية رصد تنفيذ سياسات تحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة العامة وخُصصت ميزانية لذلك (قدرها 2.7 مليون يورو)، وتلاحظ إلى جانب ذلك التوقعات بشأن الوظيفة التي تؤديها في رصد وتقييم القوانين والبرامج والسياسات.
    委员会注意到,监测两性平等政策在公共活动中的落实情况的观察机制已经设立,预算已经分配到位(270万欧元),人们正期待它在监测和评估各项法律、方案和政策时发挥作用。
  • ويشجعني رؤية أعمال وإنجازات آلية الأمم المتحدة للمراقبة حتى تاريخه، وأنا على ثقة من أن هذه الآلية بمستطاعها أن تقدم تأكيدات مجلس الأمن ولجنته بأن الإمدادات والمواد التي تُوفر في إطار البرنامج، تُستخدم بالفعل في الأغراض الموافق عليها.
    我高兴地看到联合国观察机制迄今所做的工作和所取得的成就。 我相信,这个机制能够向安全理事会及其委员会提出必要的保证,即根据该方案提供的用品和物资确实用于已批准的目的。
  • فما حدث مؤخرا من إنشاء مكتب عمليات التكامل مع أوروبا في مكتب رئيس الوزراء سوف يزيد من قدرات المؤسسات المؤقتة على الاستجابة بصورة فعالة للشراكة الأوروبية والمشاركة في آلية المتابعة، وفي غيرها من الأدوات ذات الصلة في عملية تحقيــق الاستقرار والانتســاب.
    最近在总理办公厅设立了欧洲一体化进程联络处,这将加强临时自治机构的能力,以对欧洲伙伴关系作出切实反应,参加跟踪观察机制,并参加稳定与结盟进程下的其他有关文书。
  • وللمضي إلى حد أبعد في تحليل أصناف الدخل المرتفع، والتوصل إلى وضع مؤشرات لأوجه التفاوت في المستوى المعيشي محليا، على صعيد المحافظات والبلديات، بل وحتى على صعيد الأحياء، من المقرر تعزيز آليات الرصد بحلول عام 2013 من خلال العمل على تكوين ملف يحتوي على الإيرادات الضريبية والاجتماعية لكل أسرة مقيمة في فرنسا.
    为进一步分析高收入和得出省、市、区地方各级生活不均衡的指标,计划2013年加强观察机制,对在法国生活的每个家庭及其税收和社会收入情况建立档案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4