ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين. 这可能包括培训、规劝、不给按级加薪、不延长合同或终止任用。
ويمكن أن يشمل ذلــك التدريب أو إســـداء المشــورة أو وقــف عــلاوات المرتبــات أو عــدم تجديــد العقود أو إنهاء التعيين. 这可以包括培训、规劝、停止按级加薪、不延长合同或终止任用。
ولقد اختار الأمين العام بحكمة حض كلا الطرفين في جنوب آسيا على استئناف الحوار الثنائي وحل الخلافات بالوسائل السلمية. 秘书长明智地选择规劝南亚双方恢复双边对话,并以和平手段解决分歧。
ويمكن أن يشمل ذلك التدريب أو إسداء المشورة أو وقف علاوات المرتبات أو عدم تجديد العقود أو إنهاء التعيين. 可以采取的方法包括培训、规劝、不给按级加薪、不延长合同或终止任用等。
وأهابت بالدول الأطراف، باسم استراليا وكندا ونيوزيلندا أن تستنهض الهمم وتعمل بتعاون كامل مع اللجنة وتنفيذ الالتزام بتقديم التقارير. 澳大利亚、加拿大和新西兰规劝缔约国同委员会全面合作并履行提交报告的责任。
ويثني المقرر الخاص عن اتباع ممارسات تقلّل إلى أدنى حد من أوجه التفاعل مع منظمات المجتمع المدني أو تمنع أوجه التفاعل هذه. 他规劝不要采取最大限度减少或完全阻止与民间社会组织进行互动的做法。
فهل نحن بصدد القيام بذلك؟ وهل بإمكاننا القيام بذلك؟ وهل من سبيل لتجاوز طقوس التحذير والجلد الذاتي؟ 我们在这样做了吗? 我们能做到吗? 是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯?
وأردف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻻتحاد اﻷوروبي على تسريع العمليات الداخلية المطلوبة ﻹنفاذ هذا اﻻتفاق العالمي. 白俄罗斯代表团规劝欧洲联盟其它成员国加快实行必要的国内程序,以便这项全球协议生效实施。