وستستوجب التحضيرات لهذه الجمعية في حد ذاتها القيام في الوقت المحدد بالنظر في الخيارات المتعلقة بمكان انعقادها ومرافقها والترتيبات الأمنية. 筹备制宪支尔格大会需要及时审查会议地点、设施和警卫安排等方面的各种选择。
ووفقا للمادة 17 من الاتفاق، تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية بعض ترتيبات الأمن والسلامة على النحو الذي يتفق عليه على حدة مع الحكومة. 协定第17条规定,联合国将负责与柬埔寨政府另行议定的安全和警卫安排。
وقد أدى جلب ضباط أمن مدنيين دوليين مزودين بأسلحة خفيفة وحراس محليين إضافيين إلى تعزيز الترتيبات اﻷمنية الداخلية القائمة. 征召配备轻武器的国际文职警卫人员和增加当地守卫进一步加强了现有内部警卫安排。
وستتطلب أنشطة الدوائر الاستثنائية وضع ترتيبات ملائمة للأمن والسلامة من أجل حماية الموظفين والأماكن والأصول والبيانات والسجلات. 特别法庭的活动需要适当的安全和警卫安排,以保护工作人员、房舍、财产、数据和记录。
(أ) الاستعاضة عن الترتيبات الأمنية التعاقدية. ففي الوقت الحاضر، يجري تلبية الكثير من الاحتياجات الأمنية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاقد الخارجي. (a) 更换合约制警卫安排:目前西亚经社会的部分安全需要是通过外包承担的。
وتوفر الأمن للمجمّع دائرة الأمن باللجنة، التي يتألف ملاكها من وظيفة واحدة من الفئة الفنية و 14 وظيفة ضابط أمن، تكملها ترتيبات أمنية تعاقدية. 警卫处由1名专业员额和14名警卫员额组成,按照合约制警卫安排补充经费。
ونظرا للحالة اﻷمنية المقلقة في منطقة البعثة، تواصل البعثة استعراض الترتيبات اﻷمنية القائمة في جميع المواقع التي نشرت فيها أفرادها. 鉴于任务区的安全状况令人忧虑,联格观察团继续审查所有部署人员地点的现行警卫安排。
وتتولى توفير الأمن للمقر دائرة الأمن باللجنة، التي يتألف ملاكها من وظيفة واحدة من الفئة الفنية و 13 وظيفة من وظائف ضباط الأمن، تكملها ترتيبات أمنية تعاقدية. 警卫处包括1名专业名额和13名警卫名额,按照合约制警卫安排补充经费。
ويشمل هذا أيضا الرصد المنتظم، وترتيبات اﻷمن المعززة عند اﻻقتضاء، وعمليات تقييم التهديدات، وإعادة التوطين في الداخل والخارج خﻻل مراحل ما بعد المحاكمة. 这还包括经常监测、必要时加强警卫安排、评估威胁、在审判后阶段国内和国外的搬迁。
3، تم توفيرها من خلال استخدام وظيفة شاغرة. 现有的警卫安排包括五名警卫事务干事、六名当地雇佣的警卫和一名安全协调员(P-3)。 后者使用的是一个空缺员额。