简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

诡辩

"诡辩" معنى
أمثلة
  • وواصل حديثه قائلا إن الإقليم هو موضوع نزاع، على الرغم من المغالطات التي تسوقها الحكومة البريطانية في محاولة منها لإخفاء تلك الحقيقة.
    尽管英国政府试图以各种诡辩隐瞒真相,但争端就是关涉领土的争端。
  • وكنا نأمل أيضا أن تساعد عملية الحوار سريعا في التصدي لهذه السلسلة اليومية من العنف وأعمال الحصار والخطابة والحرمان.
    我们也希望对话进程会帮助迅速探讨解决日日不断的暴力、封锁、诡辩和剥夺。
  • إن تقرير الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة يتضمن كالعادة مغالطات وأكاذيب تستهدف تشويه الحقائق أمام مجلس اﻷمن.
    同以往一样,特别委员会执行主席的报告通篇诡辩胡言,目的是要在安全理事会歪曲事实。
  • وهي تعيد استخدام ما استخدمته إيديولوجيات الحقبة الاستعمارية من لغة وصور وحجج في وصم التقاليد الدينية والروحية غير الأوروبية.
    诡辩、言论、形象和争论等重弹殖民时代理论家描述非欧洲宗教和信仰习俗的老调。
  • تدخل إيضاحات على النص بتقديم أمثلة تعرف التشويه لتفادي التأويﻻت والتفسيرات الخاطئة. ٤-١-٣- المعاملة القاسية
    本项内的措词较为具体,以期举例说明什么行为可视为残伤肢体,从而可免于诡辩或无谓的重复。
  • وثمة دافع قوي لعدم النزول إلى مستوى الخطابة المضللة والهدامة والغير مهنية التي تخلّلت هذه الرسالة المليئة بالافتراءات والتشهير.
    我实在不愿理会这封充满了造谣诽谤的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡辩,别无他物。
  • لا تتفق الهيئة مع الحكومات والشركات الخاصة، التي تحاجج بأن إمدادات البزات العسكرية أو معدات الشرطة التي يحصل عليها الصومال لا تشكل خرقا لحظر الأسلحة.
    专家团不同意多国政府和私营公司的诡辩,即认为对索马里提供制服或警察装备不违反军火禁运。
  • لكن مزيجا من المذهب العملي والتشكك يفصل الأفعال عن المبادئ الأخلاقية تماما كما تفصل الصوفية والنفاق التظاهر بالأخلاق عن الأفعال المحسوسة.
    然而,实用主义和犬儒主义的混合使得行动离开了道德原则,因为诡辩和伪善使得实际行为显示不出道德主张。
  • وليس ثمة قدر من المغالطة يمكن أن يخفي حقيقة أن قيادة إريتريا لم تتسبب في هذا النزاع فحسب وإنما ظلت كذلك تقف حجر عثرة أمام تسوية هذا النزاع بالطرق السلمية.
    任何诡辩都掩盖不了一个事实,即厄立特里亚领导人不仅是挑起冲突的罪魁祸首,也是和平解决危机的障碍。
  • وتلك مغالطة على أحسن الفروض. وبعبارة أخرى هي حيثيات تتسم بمنطق صوري فحسب لأنها تنطلق من الافتراض بأن ما هو صحيح للكل يمكن أن يكون صحيحا للجزء.
    这充其量是一种诡辩,换言之,这只是貌似符合逻辑的推理,因为其出发点来自这样的命题:整体有效的,部分也有效。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5