وتلاحظ الدولة الطرف سلسلة الرسائل الواردة من صاحب البلاغ، والتي تضمنت تأكيدات متعددة متكررة وغير واضحة في كثير من الأحيان وأحياناً ادعاءات واتهامات كاذبة بوضوح. 他提到提交人的陈述内容带有系列性质,大量的重复、常常含混不清的说词,有时全然颠倒黑白。
وقال إن هذه هي الحجة التي يستخدمها الرئيس كابيﻻ ذريعة لحرمان بني بانياموليغي وغيرهم من التوتسي الروانديين المقيمين في الكونغو من حق المواطنة. 卡比拉总统正利用这种说词作为借口,拒绝给予巴尼亚穆伦格和其他卢旺达裔的刚果图希人全部公民权。
كما أنها مخولة بالاستماع إلى أي شخص والحصول على أية معلومات أو أدلة أو وثائق تكون ضرورية لتقييم الحالات والقضايا التي تدخل ضمن اختصاصها. 委员会还可听取任何人的说词,获得任何评估情况和属于其职权范围内的案件所必要的任何情报、证据和文件。
وفيما يتعلق بخطر التعذيب من جانب السلطات الإيفوارية، تلاحظ اللجنة عدم وجود عناصر موضوعية تمكن من إثبات هذا الخطر بأدلة عدا رواية صاحب الشكوى. 至于被当局施加酷刑问题,委员会认为,除了申诉人自己的说词之外,没有任何客观证据可以指出有这种风险。
وبيـنت الدراسة الاستقصائية كذلك أن العديد من جهات البث التلفزيوني لا تستعمل السرد المصاحب لتلك البرامج التلفزيونية، وقد لا يُستخدم السرد المترجم إطلاقا بالنسبة لبعض اللغات. 调查还发现,许多广播电视机构没有采用为这些电视节目配制的解说词,某些语言的解说词译文根本未被采用。
وبيـنت الدراسة الاستقصائية كذلك أن العديد من جهات البث التلفزيوني لا تستعمل السرد المصاحب لتلك البرامج التلفزيونية، وقد لا يُستخدم السرد المترجم إطلاقا بالنسبة لبعض اللغات. 调查还发现,许多广播电视机构没有采用为这些电视节目配制的解说词,某些语言的解说词译文根本未被采用。