简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

谋生方式

"谋生方式" معنى
أمثلة
  • فكثير من المنقطعين عن المدارس يجدون أن مهارات ليست وافية أو مناسبة للأعمال القليلة المأجورة المتاحة لهم، سواء في العمل الزراعي أو في أنواع أخرى من المعيشة.
    许多退学者发现,他们没有足够或适当技能胜任现有为数不多有固定工资的工作,农业工作或其他谋生方式
  • ومن شأن الظواهر الجوية البالغة الشدة والتقلبات غير العادية في درجات الحرارة أن يعترض سبيل قدرة هذه المجتمعات على الاحتفاظ بأنماط حياتها قد يجعلها معرضة لمخاطر تهدد سلامتها.
    极端的现象和异常的气温波动可能会妨碍这些社区保持其谋生方式的能力,并可能会产生安全方面的危险。
  • ففي ذلك اليوم، كان لالتزامها العلني بالامتناع عن التسول تأثير كبير على من تجمعوا حولها، لكن التزامها أثار مسألة مساعدتها ومساعدة غيرها على الحصول على وسيلة أفضل للبقاء.
    当天她公开表明决心停止行乞,与会者深受感动,但这引起了如何帮助她和其他人寻求较好的谋生方式这个问题。
  • وهذا النوع من البحث عن الرزق بأقل قدر من التكنولوجيا يقدم منافع ببلايين الدولارات للريفيين الفقراء، من خلال طائفة واسعة من المنتجات للغذاء والمأوى والدواء.
    这种需要很少技术的谋生方式为农村贫困的人们创造了价值数十亿美元的效益,为他们提供了种类繁多的食物、药品和建造房舍的材料。
  • ويلزم بشدة تقديم الدعم اللازم لتنمية معارف الشعوب الأصلية ومهاراتها ومجالات عملها، مما قد يساعد في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال إدماج استراتيجيات الارتزاق التقليدية مع الأنشطة الاقتصادية الجديدة.
    迫切需要协助发展土着人民的知识、技能和职业,此举可以把传统的谋生方式与新的经济活动相结合,有助于加强社会和经济发展。
  • وقال، ردا على السؤال الذي طرحه ممثل الهند، إنه متفق على أنه من الأهمية بمكان إيجاد سبل رزق أخرى تحل محل المحاصيل المستخدمة في إنتاج المخدرات، لا سيما أنها متواجدة في البلدان الفقيرة.
    在回答印度代表提出的问题时,执行主任也认为,找到一种新的谋生方式取代贫穷国家依靠生产毒品的作物作为生计十分重要。
  • ويعيش اللاجئون الآخرون خارج المخيمات وبدون مساعدة ويضطرون إلى البحث عن سبل العيش كلاجئين بصورة غير مشروعة، مع ما يترتب على ذلك من خطر التعرض للاستغلال أو الاتجار أو العودة القسرية إلى ميانمار.
    其它人则住在难民营之外,得不到援助,被迫作为非法移民寻求谋生方式,而且不断面临着受到剥削、被贩卖或强迫遣返缅甸的危险。
  • وينبغي أن ييسر المجتمع، حسب الاقتضاء، تهيئة جميع الشروط اللازمة لدمجها وجمع شملها والحفاظ عليها وتحسينها وحمايتها ضمن مأوى ملائم، مع مراعاة الحصول على الخدمات الأساسية وتوفير سبل عيش مستدامة لها().
    社会应酌情促进提供一切必要条件,以便在适当住所内促进家庭的融合、团聚、维持、改进和保护,并使其享有基本服务和可持续谋生方式
  • وينبغي أن ييسر المجتمع، حسب الاقتضاء، تهيئة جميع الشروط اللازمة لدمجها وجمع شملها والحفاظ عليها وتحسينها وحمايتها ضمن مأوى ملائم، مع مراعاة الحصول على الخدمات الأساسية وتوفير سبل عيش مستدامة لها()؛
    社会应酌情促进提供一切必要条件,以便在适当住所内促进家庭的融合、团聚、维持、改进和保护,并使其享有基本服务和可持续谋生方式
  • وينبغي أن ييسر المجتمع، حسب الاقتضاء، تهيئة جميع الشروط اللازمة لدمجها وجمع شملها والحفاظ عليها وتحسينها وحمايتها ضمن مأوى ملائم، مع مراعاة الحصول على الخدمات الأساسية وتوفير سبل عيش مستدامة لها()؛
    社会应酌情促进提供一切必要条件,以便在适当住所内促进家庭的融合、团聚、维持、改进和保护,并使其享有基本服务和可持续谋生方式
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5