32- يبين الشكل الخامس تراجعا واضحا في اتجاه الجرائم ذات الصلة بالممتلكات (السطو وسرقة السيارات) خلال الفترة 1995-2008. 图五表明,1995至2008年间,财产犯罪(侵入住宅罪和汽车盗窃罪)出现明显下降。
وعلى الرغم من وجود تفاوتات واضحة على المستوى الإقليمي، فإن هذا الاتجاه واضح على المستوى العالمي فيما يتعلق بجرائم الممتلكات والمخدرات. 尽管存在着明显的地区差异,这一趋势在全球财产犯罪和毒品犯罪方面仍然显而易见。
المبدأ التوجيهي 36- ينبغي للدول أن تنظر في جعل الجرائم المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية، والمبيَّنة في المبدأ التوجيهي 16، جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها. 准则36. 各国应当考虑把准则16列举的侵犯文化财产犯罪规定为可引渡犯罪。
٦٣- وثمة انخفاض متواصل في الجرائم العنيفة والجرائم ضد الممتلكات على مدى اﻷعوام العشرة الماضية يتجاوز بقدر كبير اﻻتجاهات على الصعيد الوطني. 在过去的10年里,暴力犯罪和财产犯罪率持续下降,下降速度大大超过全国性趋势。
وعلاوة على ذلك، يتبيّن من استقصاءات الضحايا أن جرائم الممتلكات منتشرة في أفريقيا، وإن لم يتجسد ذلك في إحصاءات الشرطة. 此外,受害者调查还显示,非洲的财产犯罪非常普遍,而警方统计资料并没有反映出这一点。
5- ولم تكن جرائم القتل هي الوحيدة التي تناقصت في بعض البلدان (وفي مقدمتها غرب أوروبا ووسطها وشرقها) وإنما جرائم الممتلكات أيضا. 在部分国家,不仅仅是杀人罪,财产犯罪亦有所减少(主要在西欧、中欧和东欧地区)。
واستطاعت غالبية الدول الإجابة على السؤال المطروح بشأن عدد الجرائم المسجلة لدى الشرطة فيما يخص سرقة الممتلكات الثقافية (18 دولة). 能够对关于由警察记录的盗取文化财产犯罪数目的问题作出答复的国家通常最多(18国)。
وقد شهدت أوزبكستان اشتداد الصلة بين الإرهاب والجريمة، وخصوصاً المتاجرة بالمخدرات وجرائم الملكية والاختطاف وأعمال السلب. 乌兹别克斯坦发现恐怖主义与刑事犯罪加强了联系,尤其是在毒品交易、财产犯罪、绑架和抢劫等方面。
تهدف أحكام القانون إلى نزع الربح عن العمل الإجرامي وثني أي شخص عن استخدام أملاكه، أو السماح باستخدامها لارتكاب جريمة. 法案的条款旨在剥夺从犯罪活动所获的利益,并让利用其财产或允许利用其财产犯罪的人士失望。
وستكون نتيجة أخرى التقليل من العودة إلى الجريمة ومن استمرار تعاطي المخدرات من جانب المجرمين من متعاطي المخدرات الذين يرتكبون جرائم الممتلكات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة. 另一个结果是,进行财产犯罪和其他严重犯罪的吸毒犯的重犯率和目前的吸毒减少。