وأعاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تكامل وظائف الإدارة المالية التي كانت تتم الاستعانة فيها بالمصادر الخارجية وعزز وظائفه الإدارية التنفيذية الخاصة بالشركات عن طريق إنشاء قسم لضمان الجودة وقسم للخدمات المتعلقة بالشركات. 23.环境署重新综合了先前外包的财政管理职能,并通过设立质量保证科及企业服务科增强了其企业部门管理职能。
14-39 ويتولى قسم ضمان الجودة الإشراف على التخطيط والإدارة الاستراتيجيين ووضع السياسة العامة وتحليل الموارد والبرامج وإجراء أنشطة الرصد، فضلا عن جودة البرامج، بما في ذلك الموافقة على المشاريع والصكوك القانونية. 39 质量保证科监督战略规划和管理、政策制订、资源和方案分析、执行情况监测以及方案质量,包括核准项目和法律文书。
14-46 أما قسم ضمان الجودة وقسم الخدمات المؤسسية وقسم تعبئة الموارد التي كانت سابقا ترد تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، فترد الآن تحت بند دعم البرامج، ويتولى مكتب العمليات إدارتها ومواءمتها والتنسيق فيما بينها. 46 质量保证科、总体事务科和资源调动科以前列入行政领导和管理部分,现列在方案支助项下,由行动厅负责管理、整合和协调。
(ج) أنشأ مكتب العمليات والخدمات المؤسسية الذي يتولى، عبر قسم ضمان الجودة، رصد جودة تنفيذ البرامج، مع إدراج التمويل والموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وتعبئة الموارد تحت مظلة واحدة؛ (c) 建立了业务和企业服务办公室,并通过质量保证科监测方案执行工作的质量,同时把财务、人力资源、信息技术和资源调动工作集中于一个部门;
العمل جارٍ في توحيد التسيير الأساسي ووظائف السياسة في مكتب عمليات واحد أُنشئ حديثاً، يرأسه مسؤول بدرجة مد-2، يتولى الإشراف على قسم جديد لخدمات المنظمة، وقسم جديد لضمان الجودة، وقسم للتقييم، وقسم لحشد الموارد. 一个由 D-2 级工作人员牵头的新建业务办事处将负责监督一个新的企业服务科和一个新的质量保证科,以及评价科和资源调集科,从而加强核心管理和政策职能。
14-96 وقد أُنشئ مكتب العمليات في فترة السنتين 2010-2011، الذي يرأسه مدير برتبة مد-2، ويموَّل بواسطة موارد خارجة عن الميزانية، لإدارة أعمال قسم ضمان الجودة وقسم خدمات الشركات وقسم تعبئة الموارد وتحقيق التكامل بينها وتنسيقها. 96 行动厅于2010-2011两年期建立,其负责人为D-2职等,由预算外资源供资,负责管理、整合和协调质量保证科、总体事务科、资源调动科的工作。
(ب) إعادة تنظيم وحدة تنسيق وإدارة البرنامج السابقة فأصبحت قسماً جديداً لضمان الجودة لكي يشرف على تطوير سياسة التخطيط والإدارة الاستراتيجيين، وتحليل الموارد والبرامج، ورصد الأداء، وكذلك جودة البرامج، بما في ذلك الموافقة على المشاريع والصكوك القانونية. (b) 将过去的方案协调和管理股调整为一个新的质量保证科,负责监督战略规划和管理政策制订、资源和方案分析、绩效监测,以及方案质量,其中包括核准项目和法律文书等。
رابعا-52 يقترح الأمين العام نقل قسم ضمان الجودة من التوجيه التنفيذي والإدارة إلى دعم البرامج، ويستدعي ذلك نقل أربع وظائف (2 ف-5 و 1 ف-4 و 1 من الرتبة المحلية) إلى دعم البرامج (انظر أيضا الفقرات رابعا-61 ورابعا-63 أدناه). 四.52 秘书长提议将质量保证科从行政领导和管理转至方案支助,为此需要将4个员额(2个P-5、1个P-4和1个当地雇员)调往方案支助(另见下文第四.61至四.63段)。
وفي ما يتعلق بقسم ضمان الجودة، الذي يضم أربع وظائف ممولة من الميزانية العادية (2 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ر م)، وقسم الخدمات المؤسسية وقسم تعبئة الموارد، وهي أقسام كانت مدرجة سابقا في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، فإنها مدرجة حاليا في إطار دعم البرامج، ليتولى مكتب العمليات المسؤولية عن إدارتها وتكاملها وتنسيقها. 由4个经常预算员额(2个P-5、1个P-4和1个当地雇员)组成的质量保证科以及总体事务科和资源调动科原先列在行政领导和管理项下,现在列入方案支助,由行动厅负责管理、整合和协调。