البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. 独立评价办公室还与联合国环境规划署(环境规划署)一起,开始对开发署-环境署贫穷与环境倡议进行评价。
وأينما أقر المسؤولون الحكوميون باعتماد بلدانهم على إدارة الموارد الطبيعية كوسيلة للحد من الفقر، كان هناك تقبل جيد للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة. 若政府官员认识到自己的国家依赖自然资源管理以减少贫困,就会非常认可贫穷与环境倡议。
فحص المؤشرات البيئية للتكيُّف (التي وُضعت بواسطة مبادرة اليونيب المتعلقة بالفقر والبيئة لرصد وتحسين فهم فعالية تدابير التكيُّف المختلفة). 检验适应性环境指标(在环境署贫穷与环境倡议下开展,监测和增进对不同适应措施有效性的理解)。
تعزيز عملية تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 通过增进环境署与开发署之间的协作,加强《贫穷与环境倡议》和《巴厘战略计划》的实施工作。
تعمل الآن المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، المشتركة بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي، في نحو 22 بلداً، بعد أن كانت تعمل في سبعة بلدان في البداية. 环境署 -- -- 开发署贫穷与环境倡议目前正在大约22个国家落实,最初只有7个国家。
تعمل الآن المبادرة المشتركة بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي والمعنية بالفقر والبيئة في نحو 22 بلداً، بعد أن كانت تعمل في سبعة بلدان في البداية. 环境署 -- -- 开发署贫穷与环境倡议目前正在大约22个国家落实,最初只有7个国家。
والمبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة مبادرة رائدة في مجال التعاون تتطرق إلى الصلات بين النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان. 开发署-环境署联合贫穷与环境倡议是处理生态系统和人类福祉之间联系的重要合作。
وسيتم تنفيذ تعميم مراعاة النتائج البيئية ذات الصلة بالنظم الإيكولوجية بالتعاون مع المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. 将与开发署-环境署贫穷与环境倡议协同实施,把与生态系统有关的环境成果纳入主流。
كما أنه يسّر وضع المبادرة المتعلقة بالفقر والبيئة، التي طرحت توصيات عملية للمواءمة بين سياسات وممارسات تقليل الفقر وتجديد البيئة. 该方案促进拟订贫穷与环境倡议。 这项倡议提出了统一减轻贫穷和环境再生政策和作法的切实可行的建议。
تشكل المبادرة المعنية بالفقر والبيئة ممارسة جيدة، وينبغي توسيع نطاقها لتقدم نموذجا لكيفية عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري. 评价建议2:《贫穷与环境倡议》是良好做法,应该予以扩展,作为开发署在国家一级开展业务的模式。