ومن الأهمية أن ينهض الأونكتاد بدور مركزي في البرنامج المذكور. 贸发会议应该在 " 贸易援助倡议 " 中发挥中心作用。
وأعرب عن استعداد بلده، فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة، للمساعدة في تأمين دور للأونكتاد في هذه العملية. 关于贸易援助倡议,挪威愿意帮助确保贸发会议在这一进程中发挥作用。
ويجب أن تدعم مبادرة المعونة من أجل التجارة الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية الرامية إلى الاستفادة من اقتصاد الخدمات. 贸易援助倡议必须支持发展中国家制定国家和区域战略,开发服务经济。
وإن إدماج المعونة بشكل واضح في العمليات الحكومية الدولية من شأنه أن يدعم مصداقيتها لدى الحكومات الوطنية. 明确地将贸易援助倡议结合到政府间进程中去将会提高其对国家政府的公信力。
وتتناول تلك المبادرة الكوابح التي تحدّ من قدرات العرض، بما في ذلك ضعف الهياكل الأساسية للتجارة. 贸易援助倡议处理阻碍供应能力的制约因素,包括与贸易相关的基础设施薄弱问题。
وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة لصالح التجارة. 此外,中心将继续在强化综合框架和贸易援助倡议范围内与援助机构开展合作。
173- وثمة محور تركيز رئيسي ثانٍ لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، وهو محور يتمثل في مبادرة " المعونة من أجل التجارة " . 贸发会议技术合作活动的第二个主要重点将是《贸易援助倡议》。
وستشجع الإسكوا أيضا على الأخذ بنهج أكثر اتساقا يمكن أن ينتج عنه تنفيذ منسق لمبادرة المعونة لصالح التجارة. 西亚经社会还将鼓励采用更加协调一致的方式,以求协调执行《贸易援助倡议》。
وتتفق اللجنة مع الرأي القائل إنه ينبغي للأونكتاد أن يسهم في تعزيز إعمال مبادرة المعونة من أجل التجارة وإنفاذها بشكل ناجح. 委员会同意,贸发会议应继续促进成功落实和执行《贸易援助倡议》的工作。
وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة من أجل التجارة. 除此之外,中心将继续在优惠综合框架和贸易援助倡议范围内与援助机构开展合作。