هي وإذا اقترنت بمستوى ثابت من المدخرات الوطنية، فستسمح بتراكم رأس المال اللازم للتصنيع. 加上充足的国民储蓄,资本流入使工业化所需的资本积累成为可能。
وقد خُصص نحو 44.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للصين لتكوين رأس المال من خلال المدخرات. 中国国民生产总值中约44.2%用于通过储蓄进行资本积累。
غير أن مساهمته في التصنيع تعتمد بصورة حاسمة على تراكم رأس المال وعلى ايجاد الوظائف. 但是它对工业化的贡献如何,主要要取决于资本积累和创造就业的情况。
143- ومستوى المنافسة الصناعية منخفض للغاية، كما لا يوجد رأس مال متراكم لأغراض الاستثمار في مشاريع التحسين والتنمية. 行业竞争水平极其低下,在项目升级和开发上缺乏资本积累和投资。
ومن المؤكد أن خصائص مجتمع اﻷعمال وسياسات الحكومات تلعب دوراً حاسماً في عملية التراكم الرأسمالي. 毫无疑问,企业界的特点以及政府的政策在资本积累的过程中起着关键作用。
وكلاهما يواجه مشكلة العثور على أشكال أو نظم مستدامة لتراكم رأس المال وتوزيع الدخل. 两种制度都面对着这样的难题:寻找资本积累和收入分配的可持续形式或制度。
20- في سياق التفاعل المعقَّد للروابط التي تشكل نظام نمو إيجابي، يحتل تراكم رأس المال مكان الصدارة. 在构成良性增长体制的各种复杂的相互关联之中资本积累处于中心位置。
أما ما يرد فيما يلي فهو استعراض مقتضب، يركز على الصلة بين تخفيف عبء الديون وتراكم رأس المال. 下文扼要回顾了这些问题,重点放在债务减免与资本积累之间的联系方面。
وتتطلب مواجهة هذا التحدي مستوى أعلى من اﻻستثمار وإقامة عﻻقة فعالة بين التجارة وتراكم رأس المال. 为了迎接这一挑战,需要加大投资力度和在贸易与资本积累之间建立良性的联系。
وبعبارة أخرى، ينبغي في عملية إيجاد القدرات الصناعية، أن يكون تراكم رأس المال والتغيير التكنولوجي مترابطين ترابطا وثيقا. 换言之,在工业能力的发展过程中,资本积累与技术革新应该是紧密相联的。