وستكون اللجنة ممتنة في حال إفادتها عن سن وتنفيذ هذا الصك الدولي في قانون فييت نام. 委员会希望越南就越南法律中颁布及实施这一国际文书的情况提出报告。
وتجيز التشريعات الفييتنامية وقف الموظفين العموميين الذين تُستهلّ بحقهم إجراءات قضائية عن ممارسة مهام عملهم. 越南法律规定,对于已经向其启动司法程序的公职人员,可以暂停其职务。
وتنص القوانين الفييتنامية على تدابير ملائمة في مواضيع عامة دون ذكر كيانات أو أفراد على وجه التحديد. 越南法律针对一般的标的物规定适当措施,但并不提及具体实体或个人。
ويتم التعامل مع طلبات تسليم المطلوبين وفقا للقوانين الفييتنامية والمعاهدات الثنائية الخاصة بتسليم المطلوبين ومبدأ المعاملة بالمثل. 对于引渡请求,将根据越南法律、双边引渡条约以及互惠原则加以处理。
تنظِّم التشريعات في فييت نام تجميد الموجودات التي هي من عائدات الجريمة أو أدواتها والحجز على تلك الموجودات ومصادرتها. 越南法律对属于犯罪所得或工具的资产冻结、扣押和没收作出了规定。
وأُشير إلى خصائص النظام القانوني في فييت نام باعتبارها تحديا يعيق التنفيذ الكامل للمادة 41. 已经把越南法律制度的具体规定列作在充分实施第41条方面遇到的一个挑战。
ففي فييت نام، يحظر القانون على الوالدين التمييز بين أولادهم، كما يحظر انتقاء جنس الطفل غير المولود بأي وسيلة كانت. 越南法律禁止差别对待子女并规定不得以任何手段进行产前性别选择。
وتمنح قوانين فييت نام المرأة حقوقا متساوية في المشاركة في اتخاذ القرار بشأن عدد من القضايا المتعلقة بجنسية أطفالها. 越南法律还给予妇女参与做出一些有关其子女国籍问题的决定的平等权利。
كما جاء في التقرير الثاني، يكفل قانون فييت نام كما تكفل سياساتها تساوي حقوق الرجل والمرأة في الإستحقاقات العائلية. 如第二次报告中所述,越南法律和政策保证男女享有家属津贴的平等权利。