ربما ينبغي لنا تشجيع قيام تحالف بين مشاريع متعددة الجنسيات والأمم المتحدة موجَّه لتقديم الغوث في حالة الكوارث. 或许,我们应该促使跨国企业与联合国达成救灾契约。
فقد جنوا الأرباح من عمليات الخصخصة التي تنفذها الشركات المتعددة الجنسيات الضخمة في البلدان النامية. 他们从那些大型跨国企业在发展中国家进行的私有化中获利。
107- ثانياً، تتفاقم هذه التحديات في القضايا التي تشمل العمليات الخارجية للشركات المتعددة الجنسيات. 第二,在涉及跨国企业国外业务的案件中,这些挑战更加复杂。
القرار ٢٩٢ للجنة اتفاق كرتاخينا، مدونة القواعد الموحدة بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات في منطقة اﻷنديز 卡塔赫纳协议委员会第292号决定:安第斯跨国企业统一守则
وهي مصممة، في نهاية الأمر، على أن الكيانات الخاصة، ولاسيما الشركات عبر الوطنية، يتعين عليها بدورها أن تحترم القانون الدولي. 最后它强调私企尤其是跨国企业也应该遵守国际法。
13- فالواضح أن الشركات عبر الوطنية لعبت ، دورا هاما في اتجاه الاقتصادي العالمي نحو العولمة. 跨国企业和公司在世界经济的全球化方面显然发挥着重大的作用。
وللتوصل إلى ترتيبات للتسعير المسبق يتعين على المؤسسات المتعددة الجنسيات أن تقدم دليلا على استقلالية التسعير. 为了实现事先定价安排,跨国企业必须提供正常交易价格的证据。
لكن إدارة مجموعة شركات كثيرة تحتاج لمتابعة صارمة ومرهقة حتى لشاب 虽然经营一个庞大的跨国企业 是种严峻的考验 即使年轻小[夥伙]子也不太容易
وأشار إلى أن مصالح السلطات الضريبية والمؤسسات المتعدِّدة الجنسيات، هي بشكل من الأشكال، مصالح متنافسة. 他指出,从某种意义上说,税务主管部门和跨国企业的利益是冲突的。
فقد انتشرت الأعمال التجارية بصورة متزايدة عبر عدة أقاليم، مع تناوب أسرع للموظفين، وتركيز أكبر على الاستثمارات القصيرة الأجل. 跨国企业越来越多,人员更替频率加快,短期投资受到更多关注。