ولذلك، فإن عملية إجراء التحويل اللازم لجميع المذاهب والدلائل والمبادئ التوجيهية العسكرية ذات الصلة هي عملية شُرع فيها في وقت حديث للغاية. 因此,最近开始对所有相关军事学说、手册和指导方针进行必要的转换。
ونُوقشت أيضا تحديات من قبيل التحقق، وإنفاذ نظام عدم الانتشار، والحاجة إلى تغيير المبادئ العسكرية الوطنية. 讨论的其他挑战包括核查、强化执行不扩散制度以及改变国家军事学说的必要性等等。
ومضى قائلا بل وما هو أخطر من ذلك هو الإصرار العلني لبعض الدول على مواصلة إسناد دور حاسم للأسلحة النووية في مبادئها العسكرية. 更有甚者,某些国家公然决心继续使核武器在其军事学说中发挥重要作用。
فيتعين أن ينتقل التركيز من الذهنية العسكرية إلى عملية مدنية لمراقبة الحدود بغية كفالة تنفيذ هذه المراقبة بقدر كبير من الفعالية. 因此,为确保边界管制的高效率,需要把重点从军事学说转到民事边界管制上来。
رابعا، ينبغي أن يوصي المؤتمر بأن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية باستعراض مذاهبها العسكرية من أجل الحد من أهمية الأسلحة النووية ودورها. 第四:大会应当建议核武器国家审查其军事学说从而缩小核武器的重要性和作用。
63- وبالإضافة إلى ذلك، تشير المعلومات المتاحة إلى أن إسرائيل لم تجر استعراضاً عاماً للمفهوم العسكري المتعلق بالأهداف العسكرية المشروعة. 此外,现有的资料表明,以色列并没有就有关合法军事目标的军事学说进行全面审查。
ثانياً، استمرار العقائد العسكرية التي تركز على إمكانية استخدام الأسلحة النووية، وإزاء التهديدات التي لجأت إليها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية باستخدام تلك الأسلحة. 其次,一些军事学说专门宣传某些核武国可能使用核武器和威胁使用这些武器的问题。
تشجع الحكومة على تنفيذ قرارها أن تعتمد مذهبا عسكريا جديدا وأن تحل هيئة رئاسة اﻷركان العسكرية الحالية، تمشيا مع اتفاقات السﻻم؛ 鼓励危地马拉政府执行其根据各项和平协定采用新军事学说并解散现有的总统军事参谋的决定;
ولذلك فقد حان الوقت لإنشاء نظام للأمن الجماعي مستقل عن نظريات ومذاهب الردع العسكرية التي كشفت الحرب الباردة عن كونها قد عفا عليها الزمن. 因此目前亟需确立一个独立于冷战已证实是过时的军事学说和威慑理论的集体安全体系。
وتدرج القوات المسلحة المكسيكية تعليم القانون الإنساني الدولي والتدريب عليه في تعليماتها وأدلتها العسكرية، وفي أنشطة التدريب الجارية. 墨西哥武装部队的军事学说和手册以及进行中的培训活动都有国际人道主义法方面的教学和培训内容。