وتعد المجتمعات المحلية واﻷسر المنزلية مداخل هامة لتوصيل الرسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة، وﻻ سيما بالنسبة للبالغين واﻷطفال غير الملتحقين بالدراسة. 特别对于成年人和失学儿童而言,地方社区和家庭是关于可持续发展信息的重要进入点。
وفي الوقت نفسه، فان البيانات القائمة توفر أساسا جيدا ونقطة انطلاق لإجراء تقييم متعمق آخر للشبكات الاقليمية والمواضيعية. 与此同时,现有的数据为更深入地评估区域网络和专题网络提供了一个良好的基础和进入点。
وقد أسفر ذلك عن زيادة نقاط إيصال الخدمات، بما في ذلك الخدمات المقدمة إلى ذوي الاحتياجات الخاصة، كما أدى إلى تنويع نطاقها. 这些工作增加了服务进入点,包括针对具有特殊需要的人群,并使服务范围多样化。
والخطوة التالية تتمثل في تصميم مشروع رائد لتمكين المستعملين من البحث في منظومة الأمم المتحدة بكاملها من منطلق نقطة دخول واحدة. 下一步是执行一个实验项目,使用户从一个单一的进入点便可搜索联合国整个系统的资料。
وتخدم أيضا بوصفها الجهة الرئيسية الأولى في المقر التي تتعامل معها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بالقوات العسكرية وقوات الشرطة، وكذلك الشركاء من الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين. 它们还充当会员国、部队与警察派遣国以及联合国和外部伙伴在总部的主要进入点。
وحال نقص التمويل المحلي والدولي دون توسعة النطاق الذي تغطيه دائرة الحدود الحكومية ليتخطى نقاط الدخول الحدودية الأربع الحالية. 由于没有当地和国际提供的经费,国家边境服务局无法在目前的4个边境进入点之外进一步扩大业务。
تمكين البلدان الأطراف من تحديد موارد مبتكرة ومداخل ممكنة لمصادر وآليات التمويل المبتكرة ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي 国家缔约方得到支持,能够找到新型资源以及与可持续土地管理相关的新型资金来源和筹资机制的潜在进入点
وشكلت نقاط التفتيش هذه دليلا واضحا على التنسيق القائم بين الجيش اللبناني والقوة المؤقتة عند نقاط العبور الشمالية الهامة إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة. 这些检查站有效体现了黎巴嫩武装部队和联黎部队在联黎部队行动区北部重要进入点的有效存在。
واﻻختﻻف الواسع في حجم المساعدة المقدمة من خﻻل المنظومة إلى بلدان مختلفة يتطلب نهوجا مختلفة ونقاط دخول مختلفة تﻻئم حالة كل بلد من البلدان. 为求该系统向不同国家提供种种不同的援助数量,需要采取适合每个国家情况的不同方式和进入点。