وقد جرى الاضطلاع منذ عام 2002 بأربع رحلات بحرية بحثية تتصل بالعمل البيئي. 自2002年以来,印度进行了四次与环境工作有关的远洋考察。
15- وأُعرب عن تأييد لهذا النهج إزاء اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة في مشروع الصك. 有与会者支持文书草案对远洋班轮运输业务协定采取的这种做法。
1961-1969 بحّار، كبير موظفي شركة بالتيك شيبنغ، سان بطرس برغ ربان سفن أعالي البحار 航海员、波罗的海航运公司船上的航海长,圣彼得堡,远洋船船长
ونحـن نواصل تطوير تشريعاتنا البلدية، وقد توسعت مجموعة هذه التشاريع مؤخرا باعتماد قانون الصيد في أعالي البحار. 我国继续发展和扩大国内立法,最近又通过《远洋捕鱼法》。
وهناك دراسة أخرى في بحر البلطيق للسلسلة الغذائية لسطح وأعماق البحر تضمنت مستويات تغذوية مختلفة. 在波罗的海开展的另一项深海和远洋食物链研究包括营养级研究。
مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لمنطقة المحيطات المفتوحة 远洋区域生物多样性和生态系统服务评估补充范围界定报告草案
مضخات الجمة، والمضخات الوابلة، وتخلص عابرات المحيطات من مياه المجارير، وخزانات الاتزان في السفن، إلى آخره. 船底排水泵、淋浴泵、远洋定期客轮污水处理装置、船上平衡罐等
اتفاقات أو ترتيبات الدخول إلى مصائد الأسماك التي يتم التفاوض بشأنها بين الدول التي تمارس الصيد خارج المياه الإقليمية والدول الساحلية النامية 远洋捕鱼国与发展中沿岸国谈判达成的准入协定或安排
وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة. 此外还有海上远洋延绳钓渔业,只有一艘延绳钓渔船从事这种作业。
وكانا يأملان في العمل في تشغيل سفن صيد من هذا الحجم، أو أكبر، تكون متطورة وقادرة على الإبحار في المحيط. 他们想专门经营此种规模的甚至更大的渔船,即现代远洋渔船。