简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

远程通信

"远程通信" معنى
أمثلة
  • " وإذ تضع في اعتبارها أن استخدام نظم معلوماتيةٍ جديدة يتيح الاتصالَ والعمل من بعد، ويقلل احتياجاتِ النقل وانبعاثات غاز الدفيئة وتكاليفَ الإنتاج، ويسمح بإدماج مزيد من الأشخاص في سوق العمل، ويحسّن الأداء وظروف الحياة الخاصة والأسرية،
    " 考虑到使用新的信息学系统可以远程通信和工作,可以减少运输需求和温室气体排放并降低生产成本,可以将更多的人纳入劳动市场,还可以改善工作业绩以及个人和家庭生活条件,
  • )أ( تعريف وتعزيز المفاهيم المتعلقة بالمرافق اﻷساسية التقنية المتسمة بالمرونة ، والقابلة للتكيف مع الخدمات الصحية في مختلف البيئات اﻻقتصادية والثقافية ، بما في ذلك البلدان النامية ، واستنادا الى رؤية واضحة للنمو الحالي والناشىء في اﻻتصاﻻت الﻻسلكية وللقدرات الخاصة بمعالجة المعلومات ؛
    (a) 确定并促进灵活的技术基础设施的构想,这种基础设施适合不同经济和文化环境下、包括发展中国家的保健服务,而且依据对于现有的和正在发展的远程通信和信息处理能力的清晰的远景设想;
  • وأضاف أنه منذ عام 1985، أطلقت المكسيك خمسة سواتل في الفضاء، تقوم بتنفيذ مجموعة واسعة من الأنشطة للأغراض السلمية في مجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسكية، والطب، والأرصاد الجوية، والوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، وكذلك تقديم الخدمات المتنقلة لدعم المؤسسات التي تعالج المسائل المتعلقة بالأمن الوطني.
    1985年以来,墨西哥已向太空发射了五颗卫星,为和平目的在远程通信、医药、气象、自然灾害预防和减轻灾害后果等方面开展了广泛的活动,同时还提供机动服务,支持处理国家安全事务的机构。
  • وهذه تشمل تشغيل وحدة نموذجية على شبكة " الويب " تتسم بسمات تفاعلية، وأدوات للاتصال عن بعد تتاح لأعضاء الهيئات المنشأة، وأعضاء أفرقة المناقشة والخبراء ذات الصلة، فضلاً عن إتاحة المعلومات المحسنة (على شبكة " الويب " ) ومرافق الاستجابة من أجل الرد بصورة وافية على الاستفسارات العديدة المحددة من قبل الجهات صاحبة المصلحة والجمهور بشأن الآليات القائمة على المشاريع.
    这些包括为设立的机构成员、相关专门小组专家运行具有交互特点的网上模块和远程通信工具,还包括得到加强的(网上)信息和答复设施,以便充分处理利害关系方和公众就以项目为基础的机制提出的众多询问。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3