简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

迪略

"迪略" معنى
أمثلة
  • وقد قدّر الفريق الذي يترأسه الرئيس المكسيكي السابق إرنيستو زيديللو ووزير الخزانة الأمريكي السابق روبرت روبين أن الوفاء باحتياجات أهداف الألفية للتنمية سيتكلف على الأقل 50 بليون دولار إضافية للمعونة السنوية.
    前墨西哥总统埃内斯托·塞迪略领导的、并包括美国前财政部长罗伯特·鲁宾在内的小组说,要实现千年发展目标每年至少还需要500亿美元的援助。
  • بادر بإنشاء لجنة كانبيرا (1996م) وكان عضوا في فريق الأمم المتحدة رفيع المستوى (2004م)، وفي لجنة بليكس (2006م)، وفي لجنة زيديللو حول الوكالة الدولية للطاقة الذرية (2008م).
    他发起了堪培拉委员会(1996年),是联合国高端小组(2004年)、Blix委员会(2006年)及针对IAEA的塞迪略委员会(2008年)成员。
  • وعلى النقيض من ذلك، لم يؤيد القضاة موريللي() وباديا نيرفو() وعمون() تعليل المحكمة فحسب، بل إنهم رفضوا أيضا القول بأنه يمكن لدولة الجنسية لحملة الأسهم اتخاذ إجراء في الحالة التي تكون فيها دولة الجنسية للشركة هي الدولة المسببة للضرر.
    相反,莫雷利、 帕迪略·内尔沃 和阿蒙 法官不仅支持法院的推理,而且还拒绝这一建议:如公司国籍国为不法行为国,股东国籍国可以采取行动。
  • أطلق لجنة كانبيرا (1996) وكان عضواً في الفريق رفيع المستوى التابع للأمم المتحدة (2004)، ولجنة بليكس (2006)، ولجنة زيديللو المعنية بالوكالة الدولية للطاقة الذرية (2008).
    他率先发起了堪培拉委员会(1996年),并担任联合国高级别小组(2004年)、布利克斯委员会(2006年)及关于原子能机构的塞迪略委员会(2008年)成员。
  • في عام 2001، أوصى فريق رفيع المستوى معني بتمويل التنمية تابع للأمم المتحدة، برئاسة رئيس المكسيك السابق، إرنيستو زيدييو، بعدد من الاستراتيجيات لتعبئة الموارد للوفاء بالالتزامات المقطوعة في إعلان الأمم المتحدة للألفية() بتحقيق التنمية المطردة والقضاء على الفقر().
    2001年,由墨西哥前总统埃内斯托·塞迪略担任主席的联合国发展筹资问题高级别小组建议了一些为履行《联合国千年宣言》 对持续发展和消除贫穷的承诺而调动资源的战略。
  • أتشرف بأن أرسل رفق هذا، الرسالــة الموجﱠهة إلـى سعادتكم من السيد إرنستـو زدييو، رئيس المكسيك، بشأن الحاجة إلى تنظيم عملية دولية لتقديم المساعدة إلى الشعوب المتضررة باﻹعصار " ميتش " ، وفقا للنداء الموجه من رؤساء السلفادور وغواتيماﻻ ونيكاراغوا وهندوراس.
    谨随函转递墨西哥总统埃内斯托·塞迪略给你的信,其中说明须按照萨尔瓦多、委地马拉、洪都拉斯和尼加拉瓜等国总统的呼吁,组织开展国际行动,以援助受米奇飓风影响的人。
  • وعلى المدى الطويل، ينبغي إنشاء منظمة ضرائب عالمية (اقترحها في عام 2001 فريق تابع للأمم المتحدة برئاسة إرنستو زيدييو، رئيس جمهورية المكسيك السابق، وذلك لتعميق الحوار الدولي فيما بين السلطات الضريبية الوطنية وتعزيز تماسك أنشطة المنظمات المتعددة الأطراف والإقليمية " .
    从长远来看,应设立(墨西哥前总统埃内斯托·塞迪略主持的联合国小组2001年提议的)世界税务组织,以深化各国税务当局之间的国际对话,并加强多边和区域组织活动的协调一致。
  • وذهب فريق زيديــو() إلى القول إن ثمة مسوغات قوية للتمويل الدولي للمنافع العامة، وحددت المنافع التي تندرج في تلك الفئة من قبيل حفظ السلام، والوقاية من الأمراض المعدية، والبحث في مجال الأدوية المدارية واللقاحات والمحاصيل الزراعية؛ ومنع انبعاثات مركبات الكلورو فلورو كربون، والحد من انبعاثات الكربون، وحفظ التنوع البيولوجي.
    迪略小组a 提出,有充分的理由为全球公益提供国际资金,并指名了属于这个类别的公益,例如:维持和平;预防传染病;研究热带医药、疫苗和农作物;防止氟氯碳化合物的排放;限制碳排放;保护生物多样性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3