简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

适于居住

"适于居住" معنى
أمثلة
  • أما التشرد المحتمل فيمكن أن يفسر بمعنى اﻷشخاص الذين يعيشون في مساكن مزدحمة )ثﻻثة أشخاص أو أكثر في غرفة واحدة(، في وحدات سكنية قديمة وفي بنايات غير صالحة للسكن.
    潜在的无家可归情况可以被解释为居住在过渡拥挤的条件下(3人以上一个房间)、居住在简陋的住房单元内或被宣告不适于居住的楼房内的个人。
  • وقد أحاطت جزر البهاما علما بإعلان الأمين العام أمام الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية وهو الإعلان الذي تعتبره خطة لبناء مستقبل زاهر ومستدام للجميع وتتوفر فيه ظروف ملائمة للحياة.
    巴哈马已注意到秘书长宣布成立一个高级别小组,研究全球可持续性问题,以此作为建设一个适于居住、繁荣和可持续发展的全人类之未来的蓝图。
  • وفي نهاية عام 2003، بلغ عدد سكان تركمانستان 800 298 6 نسمة، مما يعني وجود كثافة سكانية يصل متوسطها إلى 10.2 من الأشخاص بالكيلومتر المربع الواحد.
    截止2003年底,土库曼斯坦的人口为629.88万,人口平均密度为每平方公里10.2人,如果不算沙漠地区,适于居住地区的人口密度为每平方公里50人。
  • ولما كانت السياحة والخدمات هما قطاعي النمو في الاقتصاد العالمي، وكانت صناعة السيارات جزءا من الاقتصاد القديم الشديد الاعتماد على الصناعة، فإن الأهمية الاقتصادية للمدن الملائمة للعيش آخذة بازدياد.
    由于旅游业和服务行业是全球经济的成长部门,因此虽然机动车工业是古老的、以重工业为基础的经济的组成部分,但适于居住的城市在经济上的重要性日益提高。
  • وفي هذا السياق، تشمل التنمية الحضرية المستدامة جعل المدن منتجة اقتصادياً ومستدامة بيئياً وملائمة للعيش، وشاملة للجميع ومنصفة اجتماعياً، بما يتضمن منع العنف والجريمة.
    在这一背景下,可持续城市发展包括:使城市在经济上富有效益,环境上可以持续且适于居住,社会上兼容并顾且公平合理 -- -- 包括通过防止暴力和犯罪来实现这一目标。
  • وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا يوفر إطارا أخلاقيا وعمليا للتعاون الدولي في مكافحة الفقر، والتصدي للأشكال الأخرى من الحرمان البشري، وإنقاذ البيئة، كيما يصبح العالم مكانا يسوده الرخاء والسلام ويمكن العيش فيه.
    千年发展目标和其它国际商定目标的实现可以提供一个道德和现实框架,借以开展国际合作,消除贫穷,应对其它形式的人类匮乏并且保护环境,从而使世界更加繁荣、和平和适于居住
  • ويتضمن جدول أعمال الموئل وإعﻻن اسطنبول الصادران عن مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في عام ١٩٩٦، التزامات واستراتيجيات إضافية لتوفير المأوى المناسب للجميع ولجعل المستوطنات البشرية أكثر أمنا وصحة وأكثر مﻻءمة للعيش وأكثر إنصافا واستدامة وإنتاجا.
    1996年联合国人类住区会议(生境二)通过的《生境议程》和《伊斯坦布尔宣言》载述了人人有适当住房以及使得人类住区更加安全、健康、适于居住、公平、可持续并具有生产性的其他种种承诺和战略。
  • وبصرف النظر عن التقارير المثيرة المطروحة في هذا الصدد، ومع استبعاد أن كثيراً من البلدان بات يتهددها فيما يبدو مصير الزوال التام بسبب ارتفاع مستويات سطح البحر، ثمة شاغل واقعي في الغاية ما زال ماثلاً ويقضي بأن بعض هذه البلدان قد لا يصبح صالحاً للسكنى ويرجع ذلك على الأرجح إلى قصور موارد المياه العذبة().
    虽然不太可能像耸人听闻的报道所描述的那样许多国家会由于海平面上升而完全消失,但一个非常现实的关切是,有些这类国家可能由于淡水资源不足而会变得不适于居住
  • وإدراكاً منه أن قطاع الإسكان في الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يتسم بانخفاض مستوى تملك المسكن الحضري، والافتقار إلى الخيارات الإسكانية الإيجارية الميسورة واللائقة ووحدات الإسكان الباهظة التكلفة وغير الملائمة، بما في ذلك الأحياء والمستقطنات الفقيرة،
    意识到 许多发展中国家和经济转型国家的住房部门的特点是:城市居民个人拥有住房的人数比例较低、可负担得起的和象样的住房租赁方面的选择十分有限,以及各种居住单位价格昂贵和不适于居住,包括贫民区和棚户区,
  • وإدراكاً منه أن قطاع الإسكان في الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يتسم بانخفاض مستوى تملك المسكن الحضري، والافتقار إلى الخيارات الإسكانية الايجارية الميسورة واللائقة ووحدات الإسكان الباهظة التكلفة وغير الملائمة، بما في ذلك الأحياء والمستقطنات الفقيرة،
    意识到 许多发展中国家和经济转型国家的住房部门的特点是:城市居民个人拥有住房的人数比例较低、可负担得起的和象样的住房租赁方面的选择十分有限,以及各种居住单位价格昂贵和不适于居住,包括贫民区和棚户区,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4