通知国
أمثلة
- ويحيط المكتب القطري وحدة الحسابات في البرنامج القطري بالإجراءات التي اتخذت لحل المشكلات.
国家办事处将为解决问题所采取的行动通知国家方案会计股。 - وينبغي للحكومات إبﻻغ المجتمع الدولي، وبخاصة شعبة النهوض بالمرأة، بالتقدم المحرز.
各国政府应该将所取得的进展通知国际社会,尤其是提高妇女地位司。 - وتم إبلاغ المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية بتلك النتائج للاطلاع عليها ومتابعتها.
这些审计结果已通知国家办事处和区域局,供其参考并开展后续工作。 - وعلاوة على ذلك، على الشركة والخبيرين إرسال تقرير مكتوب إلى وزارة الدفاع، ونسخة منــه إلى الشرطة المدنية الوطنية.
企业或专家应书面通知国防部和向国家民警发送副本。 - ويتضمن هذا الإعلان بياناً بالأحداث الاستثنائية التي يعتبرها الطرف المُبلِغ أحداثاً أضرت بمصالحه العليا.
通知中应对通知国认为已危及其最高利益的非常事件作出说明。 - وقد اتخذت الإخطارات لخفض الإصابة بالأمراض (بما في ذلك السرطان) بين السكان في البلدان المبلغة.
通知书可以减少通知国家人口中的疾病(包括癌症)发病率。 - وإذا حدثت تناقضات، وجب على المكتب القطري أن يحيط وحدة الحسابات في البرنامج القطري علما بها؛
如有出入,开发计划署国家办事处必须通知国家方案会计股; - والأثر الوحيد الذي ينشأ عن الإخطار هو إعلام الدولة أو الدول الأخرى بعزم الدولة القائمة بالإخطار.
通知产生的唯一效果就是使相关国家了解到通知国有此意图。 - ) يمكن الاطلاع على المراجع المذكورة في هذا القسم في الوثائق الداعمة التي قدمتها البلدان المبلغة.
毒理特性 本节引用的参考文献均摘自相关通知国的辅助文件。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5