وهذا النوع من العمليات يتم عادة بين الساعة 10 والساعة 12 مساءً وذلك لأن قوات الدفاع الإسرائيلية تدرك أنه لا تتوفر لأحد وسيلة للفرار. 这种行动一般都在晚上10时至12时进行,因为以国防军知道那时人们没有工具可以逃遁。
)ب( العراق مسؤول عن تلك الخسائر جميعها وﻻ يمكنه أن يتذرع بمقولة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية دفاعاً عن التزاماته بموجب العقد؛ 伊拉克对所有此种损失负责,不得援引不可抗力或类似法律原则作为不履行合同义务的遁词;
)ب( العراق مسؤول عن تلك الخسائر جميعها وﻻ يمكنه أن يتذرع بمقولة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية دفاعا عن التزاماته بموجب العقد؛ 伊拉克对所有此种损失负责,不得援引不可抗力或类似法律原则作为不履行合同义务的遁词;
)ب( ﻻ يجوز للعراق، فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالعقود التي كان طرفاً فيها، أن يتذرع بحجة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية للتنصل من التزاماته بموجب العقد؛ 对于伊拉克为当事方的合同的损失,伊拉克不得援引不可抗力或类似法律原则作为不履行合同义务的遁词;
(ب) لا يجوز للعراق، فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالعقود التي كان طرفا فيها، أن يتذرع بحجة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية للتنصل من التزاماته بموجب العقود؛ 关于伊拉克是当事方之一的合同的损失,伊拉克不得援引不可抗力或类似法律原则作为不履行合同义务的遁词;
(ب) لا يجوز للعراق، فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالعقود التي كان طرفاً فيها، أن يتذرع بحجة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية للتنصل من التزاماته بموجب العقد؛ 关于伊拉克是当事方之一的合同的损失,伊拉克不得援引不可抗力或类似法律原则作为不履行合同义务的遁词;
(ب) لا يجوز للعراق، فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالعقود التي كان العراق طرفاً فيها، أن يتذرع بمقولة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية دفاعاً عن التزاماته بموجب العقد؛ 关于伊拉克是当事方之一的合同的损失,伊拉克不得援引不可抗力或类似法律原则作为不履行合同义务的遁词;
)ب( ﻻ يجوز للعراق، فيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالعقود التي كان هذا البلد طرفاً فيها، أن يتذرع بمقولة القوة القاهرة أو ما شابهها من المبادئ القانونية دفاعاً عن التزاماته بموجب العقد؛ 对于伊拉克为当事方之一的合同的损失,伊拉克不得援引不可抗力或类似法律原则作为不履行合同义务的遁词;
وعوضا عن اعراب الشباب عن شواغلهم من خﻻل القنوات القائمة يؤثر كثير منهم " الخروج " واﻻحتجاج على الحالة الراهنة بالبقاء خارجا. 许多青年不通过现有渠道表达自己的关切,而是选择 " 遁世 " ,以置身现实之外来抗议现状。