简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

酒后驾车

"酒后驾车" معنى
أمثلة
  • ويتمثل بعضها في سن وإنفاذ القوانين بشأن أحزمة الأمان والقيود التي ينبغي أن تراعى عند ركوب الأطفال، والخوذ والسُّكر والقيادة، وتعزيز استخدام المصابيح الضوئية نهارا وتحسين الرؤية لكل مستخدمي الطرق.
    其中包括制定和执行有关座椅安全带、儿童保护装置、头盔、酒后驾车的法律规定,提倡白天驾车打灯,以及为所有公路使用者改善可见度。
  • ويزداد الوعي العام بأهمية الممارسات الآمنة في قيادة المركبات واستخدام الدراجات، كما هو مبين في العدد المنخفض لحوادث المرور في حالة السُكر المسجلة في المناطق الحضرية الكبيرة وفي العدد المنخفض لمستخدمي الدراجات النارية الذين حُكم عليهم بدفع غرامات لعدم استعمالهم خوذ السلامة.
    公众对安全驾车和坐车的认识在提高,具体体现为大城市地区酒后驾车事故减少,骑摩托车不戴头盔受罚人数下降。
  • ومن بين مكونات هذا التقييم استخدام نظام الاستقصاء بالمراقبة الذي يتيح للبلدان إمكانية جمع معلومات عظيمة الفائدة وعلى وجه السرعة عن معدلات ارتداء مواطنيها للخوذ وربطهم أحزمة المقاعد، وعن معدلات القيادة تحت تأثير المسكرات.
    此类评估工作的一个组成部分就是进行观测调查,各国可以借此快速收集到关于民众佩戴头盔和系安全带的比率及酒后驾车状况的宝贵资料。
  • غير أن الدول أصدرت أيضاً هذه الإعلانات في ظروف أخرى، مثلاً عندما تسبب المبعوثون في جروح بليغة لطرف ثالث()، أو ارتكبوا انتهاكات متكررة للقانون()، أو حتى لإنفاذ ما يسري لديها من قوانين السياقة تحت تأثير الكحول().
    不过,各国也在其他情况下发出过这类通知,例如外交人员对第三方造成严重伤害,或是屡次违法, 甚至为了执行关于酒后驾车的法律发出这类通知。
  • وفي فييت نام، عُقدت حلقة عمل مع أكثر من 200 مشارك من الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني لوضع برنامج قطري يستند على البراهين العلمية التي يقدمها دليل القيادة في حالة سكر (2007).
    越南举办了一次有来自政府、企业和民间社会的200多名与会者参加的讲习班,目的是依据《酒后驾车》手册(2007年)提供的科学证据编制一项国家方案。
  • نعلم أن الأسباب الرئيسية لحوادث المرور على الطرق ترتبط بالسرعة والقيادة المتهورة أو تحت تأثير الكحول والأعطال الميكانيكية وعدم توخي الحذر من جانب المشاة وسوء صيانة أسطح الطرق وعدم وجود علامات إرشادية وإشارات مرور، إلى جانب أسباب أخرى.
    我们知道,交通事故的主要原因与超速行驶、鲁莽驾驶或酒后驾车、机械故障、行人不够谨慎、路面养护状况不良以及缺少路牌和信号灯等原因有关。
  • ففي النصف الأول من هذا العام، انخفضت الحوادث القاتلة بنسبة 5.4 في المائة، وانخفضت الحوادث التي يتسبب فيها سائقو السيارات المخمورون بنسبة 16.8 في المائة، وانخفضت الحوادث التي تسبب فيها المشاة بنسبة 4.7 في المائة، عما كانت عليه أثناء نفس الفترة من عام 2004.
    与2004年同期相比,今年上半年死亡事故减少了5.4%,酒后驾车造成的事故减少了16.8%,行人造成的交通事故减少了4.7%。
  • ومن التدابير الأخرى إنشاء قوة عمل المعنية باسم " لا تقد السيارة وأنت مخمور " وتنفيذ برامج للوقاية من إصابات السير في المدارس، لزيادة الوعي الجماهيري بالوقاية من إصابات السير، لا سيما بين الشباب.
    其他措施包括成立一个 " 禁止酒后驾车 " 工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
  • وتقرر أيضا تركيز قدر كبير من الجهود على عدد قليل من التدخلات المحددة الفعالة التي تتعلق باستخدام الخوذ والسرعة غير الملائمة والمفرطة والقيادة في حالة سكر واستخدام أحزمة الأمان ومقاعد السلامة الخاصة بالأطفال وإدخال تغييرات فعالة من حيث التكلفة في البنية التحتية.
    会上还决定集中相当多的精力,开展几项有关佩戴头盔、车速不妥和超速、酒后驾车、系安全带和儿童安全设施,及有成本效益的基础结构变动等具体的有效干预工作。
  • ودُعيت جميع الدول الأعضاء إلى تحديد أهدافها الوطنية في مجال الحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، وصياغة استراتيجيات وطنية، وتنفيذ المبادرات التنظيمية المتصلة بها، بما في ذلك اللوائح المتعلقة باستخدام أحزمة الأمان وأحزمة سلامة الأطفال والخوذ والقيادة في حالة سكر والسرعة.
    决议请所有会员国确定自己的国家减少道路交通伤亡目标,制定国家战略,并实施相应的监管措施,包括有关安全带、儿童座椅、头盔、酒后驾车和超速行驶的规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4