وقال المندوبون إنه ينبغي تشجيع إقامة الروابط بين اتفاقيات ريو، نظراً إلى الترابط القائم بين أهدافها. 代表们说,应当鼓励里约各公约之间的联系,因为其目标是相互联系的。
وتضمنت الأنشطة المشتركة الهامة المنفذة في الجناح يوما كاملا من الأنشطة المضطلع ﺑﻬا للاحتفال بالذكرى العشرين لاتفاقيات ريو. 展览馆进行的重要联合活动包括纪念里约各公约二十周年的一整天庆祝活动。
وقد أعدت الأمانة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف تقارير عن التعاون وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو(). 自第二届缔约方会议以来,秘书处编写了关于里约各公约之间合作和协同问题的报告。
وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام. 适应战略重点有助于增进里约各公约之间以及一般而言的多边环境协定之间的协同作用。
ثالثا- الإمكانية التي تتيحها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحـر أمام أوجـه التآزر الأرضية بين اتفاقيات ريو 21-24 8 三、《防治荒漠化公约》在土地基础上使里约各公约协同发挥作用的潜力 . 21 - 24 8
وعلى المستوى الوطني، لا تزال الحاجة قائمة إلى تحسين وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوزارات وغيرها من المؤسسات المعنية بتنفيذ اتفاقات ريو. 在国家一级,负责执行里约各公约的各部和其他各机构之间的协调与合作仍需改善和加强。
52- ولاحظ المشاركون الافتقار إلى التعاون فيما بين الوزارات وفيما بين القطاعات، وعدم كفاية الأساس التشريعي والدعم الحكومي للتنفيذ الناجح لاتفاقيات ريو. 参加者注意到,成功执行里约各公约缺乏部际和部门间合作,没有充分的立法基础和政府的支持。
وأشار إلى الحاجة إلى زيادة عناصر التعاون بين اتفاقيتي ريو، وبين المنظمات المتعددة الأطراف المعنية بمجال مكافحة تدهور الأرض والجفاف. 他回顾说,里约各公约之间、以及在防止土地退化和干旱方面开展工作的各多边组织之间需要进一步协同。
ومن شأن تشجيع الاستثمار، مع التآزر المجدَّد لاتفاقيات ريو، أن ينتجا استراتيجيات شاملة وقوية وشراكات استراتيجية وأُطراً تعاونية. 通过促进投资,结合里约各公约之间新的协同作用,就能够提出整体和强有力的战略,促进战略伙伴关系及合作框架。
(ھ) مواصلة تعاونها مع الاتفاقيات والمنظمات ذات الصلة، وبخاصة في إطار فريق الاتصال المشترك، بغية توثيق عرى التعاون في تنفيذ عملية اتفاقيات ريو؛ 继续与其他有关公约和组织进行合作,尤其是在联合联络小组内,以便加强在里约各公约执行进程方面的合作;