وهذا الانخفاض الكلي في الاحتياجات يقابله جزئيا تخصيص اعتماد لخدمات التشييد يتعلق بإنشاء ورشة نقل للمركبات الثقيلة. 所需经费总额的减少被新建重型车辆运输修配所需要提供的工程服务经费部分抵销。
وتوفر الصور الملتقطـة بالسـواتل أيضا أدلة قوية على أن دبابات أو مركبات ثقيلة كانت هي على الأرجح المسؤولـة عن معظم الأضرار(). 卫星图像还明显显示,坦克和(或)重型车辆很可能是这种破坏的罪魁祸首。
وتشيـر الشظايا المعدنية التي وُجـِـدت ملتصقة على جوانب السيارات إلى انفجار مركبة ثقيلة وتشتـت تلك الشظايا في ذلك الاتجـاه. 嵌入车辆旁侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
تحويل خمس وظائف لفنّيي مركبات ووظيفة مشغّل مركبات ثقيلة من وظائف خدمة ميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة 五个车辆技师和一个重型车辆操作员员额从外勤人员被改划为本国一般事务人员
وتوفر هذه الدراسة عدة إمكانيات لتزويد المركبات الثقيلة بالغاز الطبيعي المسيَّل مع الضمانة الكاملة بتوافر الوقود. 这项研究提供了几种在充分保证提供燃料的前提下为重型车辆添加液化天然气的可能办法。
44- يستطيع المدنيون استخدام مركبات يمكنها أن تفجر لغماً، أو بذل جهد كافٍ لتفجير لغم غير الألغام المضادة للأفراد. 平民可能使用重型车辆,而这些车辆可能引爆地雷或产生足够的能量引爆非杀伤人员地雷。
(ب) 13 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة (3 وظائف لسائقي مركبات ثقيلة، و 6 وظائف لميكانيكي مركبات، و4 وظائف لسائقين). (b) 13个本国一般事务员额(3个重型车辆司机,6个车辆机修工和4个司机)。
(ز) في قسم النقل، وظيفة واحدة يشغلها سائق من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة وطنية واحدة يشغلها مشغِّل مركبات ثقيلة من فئة الخدمات العامة؛ (g) 运输科的1个司机外勤事务员额和1个重型车辆操作员本国一般事务员额;
واعتمدت البرازيل بدورها معايير الولايات المتحدة في مجال فعالية الطاقة بالنسبة للمركبات الخفيفة ومعايير الاتحاد الأوروبي بالنسبة للدراجات النارية والمركبات الثقيلة. 巴西采用了美国轻型车辆的效率标准以及欧洲联盟(欧盟)的机动车辆和重型车辆标准。
(ب) بالنسبة للمركبات الثقيلة، سيجري وضع شاحنات التصليح الثقيلة لتوفير الاستجابة في فترة 4 ساعات من الوقت على الأكثر على أي طريق؛ (b) 对重型车辆,将部署重型拖救卡车,以便至多在4小时内在任何道路上进行拖救;