وقد أوشكت وحدة الجرائم الخطيرة على الانتهاء من التحقيقات التي ركزت على منظمي أعمال العنف وعلى المرتكبين المباشرين لأشد الجرائم فداحة. 重罪股正在完成对暴力犯罪组织者以及最恶劣的直接犯罪者进行的调查。
وفي عام 2001، قامت وحدة الجرائم الخطيرة بتوجيه أوامر اعتقال أصدرها الفريق الخاص إلى النائب العام. 2001年,重罪问题专门小组提出的关于执行逮捕令的要求由重罪股转交总检察长。
ليشتي، بنسخة من جميع الوثائق التي جمعتها الوحدة. 安理会强调,联合国秘书处有必要在征得东帝汶当局同意的情况下,保留重罪股收集的所有记录的副本。
وتستعد كل من وحدة الجرائم الخطيرة، ووحدة محامي الدفاع، والأفرقة الخاصة لكي تسلم إلى السلطات التيمورية المختصة المواد اللازمة. 重罪股、辩护律师股和特别审判小组正在准备将必要资料移交东帝汶有关当局。
ليشتي خطوات لتأمين حواسيب الخدمة بوحدة الجرائم الخطيرة التي تحتوي على قواعد بيانات الجرائم الخطيرة. 应检察长的要求,联东办事处已采取措施,保障载有重罪数据库的重罪股服务器的安全。
وبموجب هذه الاتفاقية، سيتمكن فريق التحقيق في الجرائم الخطيرة التابع للبعثة من الاطلاع على محفوظات وقواعد بيانات الوحدة المذكورة. 根据这项协定,联东综合团重罪调查工作队可以调阅前重罪股的档案和数据库。
منذ تقريري الأخير، حققت وحدة الجرائم الخطيرة قدرا كبيرا من التقدم صوب إنصاف ضحايا الجرائم التي ارتكبت في عام 1999. 自从我上次提出报告以来,重罪股在惩办1999年的罪行方面取得了重大进展。
ذلك أن عرائض الاتهام التي أعدتها وحدة الجرائم الخطيرة تغطي 572 جريمة من جرائم الاغتيالات المرتكبة عام 1999، البالغة 400 1 جريمة. 重罪股提出的起诉书涉及估计1 400项1999年犯下的谋杀的572项。
وفيما يتعلق بعمل وحدة الجرائم الجسيمة، تحقق التقدم في المقاضاة عن الجرائم الجسيمة، وقد اعترف بذلك تقرير الأمين العام. 在重罪股的工作方面,起诉严重罪行的工作取得了进展,秘书长报告已经指出这一点。
41- وتفيد وحدة الجرائم الخطيرة بأنه تعذر التحقيق في عدة مئات من جرائم القتل ال500 1 التي أبلغ عنها في 重罪股报告,1999年报告了1,500起谋杀案,有几百起案件无法进行调查。