简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阴沉

"阴沉" معنى
أمثلة
  • وينبغي أن نذكّر أنفسنا بذلك وألا ندع للمناخ الكئيب الذي يخيم أحياناً على هذا المكان مجالاً لكي يجتاحنا.
    因此,我们应该提醒我们自己记得这一点,而决不能允许有时笼罩着这一场所的阴沉气氛使我们不知所措。
  • بيد أن القرار المتعلق بالوثيقة الختامية الذي يبدو الاحتمال قويا في أن يُعتمد في الدقائق القليلة المقبلة سيكون، على النقيض من ذلك، قرارا كئيبا.
    然而,与此形成对比的是,关于很可能将在几分钟内批准的结果文件的决定,将是非常阴沉的。
  • ٧١- وانضاف إلى هذه الصورة القاتمة للوضع الصحي في هايتي حادث مأساوي هو حادث الشراب الملوث الذي أودى بحياة زهاء ٠٨ طفﻻ هايتيا.
    在这已经够阴沉的健康情况之外,海地又碰上污染糖浆的悲惨事件,这些糖浆导致约80名海地儿童死亡。
  • وقالت إنها ترى أن على البلدان المتقدمة، المسؤولة عن المشهد الدولي الكئيب، أن تدرك أن الأزمة الحالية تؤثر على الجميع وتتطلب تعاونا عاجلا لإيجاد حلول جماعية.
    发达国家须对阴沉的国际景象负责,应该了解当前的危机影响到每一个人,需要紧急协作找到解决办法。
  • فإن الصور المقفرة والكئيبة للاجئين، سواء من خلال الصور الفوتوغرافية بالأبيض والأسود أو من خلال الذكريات الحية لدى شهود العيان، ما زالت مؤثرة. فقد بات عشرات الآلاف من الناس هائمين على وجوههم، بصفة رئيسية في أوروبا، بعد أن وضعت الحرب العالمية الثانية أوزارها.
    通过黑白照片,或通过亲眼所见的人生动的记忆,难民们刻板和阴沉的形象仍栩栩如生 :在第二次世界大战之后,成千上万的人毫无目的地流浪,主要是在欧洲。
  • وبما أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 قد انتهى بهذه الطريقة المؤسفة، فيثور السؤال لمعرفة ما يمكن للمؤتمر فعله لأداء مهامه والقيام بدوره؟ وهذا سؤال جدير بأن ننظر فيه جميعاً دراسة جدية نحن ممثلو المجتمع الدولي المنوطة بنا مسؤولية التفاوض على وضع اتفاقات لنزع السلاح.
    2005年《不扩散条约》审议会议的结局既然如此(阴阴沉沉),于是便出现了这个问题:裁谈会应作些什么以继续履行其职责和保持其相关性? 这个问题值得我们所有代表国际社会和负有谈判裁军协议责任的人认真思考。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3