وفي النظام القضائي الجزائري، يكون وكيل الجمهورية هو المختص بتلقي الشكاوى ويقوم، بحسب الاقتضاء، بالمباشرة في الدعوى العامة. 在阿尔及利亚法律制度中,受理申诉和必要时提起刑事诉讼的是检察官。
ينص قانون الجزائر على تسليط عقوبات صارمة على أي منظمة إرهابية تجند جزائريين في الخارج. 阿尔及利亚法律严厉惩罚在外国招募任何阿尔及利亚人成为一个恐怖组织的成员。
74- والتشريع الجزائري ونصوصه التنظيمية لا تقيّد ولا تحد من فعالية الحقوق التي تتمتع بها المرأة الجزائرية. 阿尔及利亚法律和规章文书既不缩小也不限制阿尔及利亚妇女权利的确实性。
وفي النظام القضائي الجزائري، يكون وكيل الجمهورية هو المختص بتلقي الشكاوى ويقوم، بحسب الاقتضاء، بتحريك الدعوى العامة. 依据阿尔及利亚法律制度,应由检察机构接受投诉,并按需要确立刑事讼案。
وبإمكان المتقاضين أن يحتجوا أمام المحاكم بأحكام الاتفاقية، حتى لو لم يتم ادراج تلك الأحكام في نص تشريعي. 在审判中,妇女可以在法庭援引还未被写入阿尔及利亚法律文本的公约条款。
وفي النظام القضائي الجزائري، وكيل الجمهورية هو الذي يختص بتلقي الشكاوى وهو الذي يحرك الدعوى العمومية عند الاقتضاء. 依据阿尔及利亚法律制度,应由检察机构接受投诉,并按需要确立刑事讼案。
ففي النظام القضائي الجزائري، وكيل الجمهورية هو الذي يختص بتلقي الشكاوى وهو الذي يحرك الدعوى العمومية عند الاقتضاء. 依据阿尔及利亚法律制度,应由检察机构接受投诉,并按需要确立刑事讼案。
وفي الختام، فإن القانون الجزائري ينص على جميع سبل الانتصاف اللازمة لمنع كل شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. 总之,阿尔及利亚法律为抑制对妇女各种形式的歧视而制定了各种援助措施。
ففي النظام القضائي الجزائري، وكيل الجمهورية هو الذي يختص بتلقي الشكاوى وهو الذي يحرك الدعوى العمومية عند الاقتضاء. 依据阿尔及利亚法律制度,应由检察机构接受投诉,并按需要确立刑事诉讼案。
ويعتمد القانون الجزائري على الوقائع المادية، والعقوبات المفروضة هي التي ينص عليها القانون الجنائي بالنسبة للأعمال الإرهابية. 阿尔及利亚法律坚持事实具体性原则,应处刑罚为刑法对恐怖主义行为规定的刑罚。